Оружие Древних
Шрифт:
Кто–то заголосил за стенами. Странный подвывающий язык пришельцев напомнил Шенну диалект одного из племен Великого Леса. Но все это было так давно, кажется, что и не с ним…
— Говорят, чтобы мы вышли и сдались, — сказал Улнар.
— Ты знаешь их язык? — изумился Кронир.
— Догадываюсь.
— Будем биться до конца, — угрюмо проронил Хаггар. — Братья, я горжусь, что сражался рядом с вами. Путь воина — это путь смерти, и я готов умереть!
— А я бы не торопился, — ответил Улнар. Только теперь воин вспомнил, что не принял зелье Гунорбохора,
Что–то лязгнуло, и воины увидели железные зубья, зацепившиеся за стену. Послышались крики, старая кладка затрещала, и часть стены рухнула.
— Они ломают стены! — крикнул Хаггар.
— Что делать? — спросил Кронир.
— Ждать смерти, — проронил десятник, покрепче перехватывая секиру.
Над руинами пронесся знакомый каждому вольному воину вой. Воины переглянулись:
— Морроны?! — дружно вырвалось у всех.
Тьма задвигалась. За стенами жалкого укрытия звучали крики и лязг мечей. Рычали звери, и звуки смертельного боя возносились к небесам.
Улнар осторожно приблизился к проему. Гротхи исчезли, но, судя по звукам, неподалеку шел настоящий бой. Воин медленно отступил назад.
— Там морроны, — произнес он. — Я видел их.
— Надо бежать, пока не поздно! — вскричал Кронир.
— Поздно, Кронир, чернолицые повсюду, — Улнар сжал в руке флакончик. — Они не нападают, не окружив. Сейчас прорываться нельзя, они накинутся на нас, как на гротхов, и убьют. Дождемся дня, быть может, они нас не заметят, а если заметят, попытаюсь договориться, как в тот раз.
— Я не могу ждать — это сведет меня с ума! — процедил Кронир. — Давайте пробьемся и уйдем отсюда!
— Я сказал: нет! — Улнар повернулся к нему. — Возьми себя в руки! Гротхи бежали, а с морронами я договорюсь.
Вскоре шум боя стих, но еще долго воины слышали гортанную речь собирающих трофеи морронов.
Едва рассвело, Улнар собрал товарищей:
— Пора. Я поведу вас, а если остановят, я буду говорить с ними. В бой вступайте, только если я начну.
— Ладно, Улнар, — проворчал Хаггар. — Будем надеяться, тебе повезет и на этот раз.
— Да поможет нам Игнир, — прошептал воин и вышел из убежища. Трупы убитых зверей лежали повсюду, и морроны радостно разделывали их.
— Сегодня у них много мяса, — оглядываясь, проговорил Кронир, — может, нас не тронут?
— Это их земля, — угрюмо ответил Хаггар.
Их ждали. Морроны знали, что арны здесь, и окружили укрытие плотным кольцом воинов. Улнару хватило взгляда, чтобы понять: не пробиться. Он сжал зубы и вышел вперед. Навстречу шагнула коренастая морронка в юбке. Две черные косы опускались на ее обнаженную грудь, соединяясь металлической бляхой. В опущенной руке висел черный клинок.
— Сдавайтесь! — произнесла она на грубом языке арнов.
Улнар вытащил каменный флакон:
— Это пропуск Ош–Рагн!
Женщина склонила голову и усмехнулась:
— Это пропуск для тебя. Ты — иди.
—
Морронка качнула головой:
— Нет.
— Когда об этом узнает Ош–Рагн, она снимет с тебя голову! — Улнар старался говорить убедительно, но чувствовал, что что–то идет не так. — Отведи нас к тому, кто выше тебя, я буду говорить с ним!
— Хорошо, вы все, идите за мной!
Два кольца морронов окружили их. Первые, ощетинившись копьями, сопровождали арнов, следя за каждым движением, во втором кольце были лучники и метатели дротиков, и Улнар понимал: в бою у них нет шансов выжить, тут и оружие не поможет…
Их вывели из руин, Отряд спустился в долину, и воины увидели большой лагерь. Тысячи морронов сидели у покрытых звериными шкурами шатров, горели костры, и в воздухе витал запах жареного мяса.
— Здесь их целая орда! — сказал Хаггар.
— Мастер! В подземельях ты говорил: у тебя есть яд! — дернул Шенна за рукав Кронир. — Дай его мне, я не хочу, чтобы меня сожрали заживо!
— Я соврал, — ответил Шенн.
— Врешь, ты приберег его для себя! — злобно процедил Кронир.
Сидевшие у шатров морроны разглядывали воинов, скалясь, что–то говорили. Эрбин шагнул к Улнару:
— Улнар, ты понимаешь, что они говорят?
— Какая разница, брат, это простые воины. Главное, что скажет их начальник…
Они остановились. Охрана расступилась, уже не так плотно окружая пленников.
— Ты не смеешь нас задерживать, мы идем к Ош–Рагн! — сказал морронке Улнар. Женщина усмехнулась и шагнула в ряды своих воинов. Улнар оглянулся на товарищей: что это значит? Но за его спиной раздался глубокий и властный голос, голос, который он слышал однажды:
— Вы шли ко мне, арны? Я здесь.
Глава 23. Ош–Рагн
Стоящие вокруг морроны отступили, и рослые воины в черных повязках окружили отряд. Улнар знал, насколько сильны эти люди и понял, что драться бессмысленно. Из–за спин воинов показалась худая жилистая морронка, и Улнар тотчас узнал ее. Ош–Рагн! На Властительнице была лишь юбка из проклепанных полосок кожи, на шее — амулет из костей, в руках неизменное копье. Мало ли они видели таких… Но взгляд желтых гипнотизирующих глаз и уверенная поступь хозяйки говорили сами за себя.
— Сложите оружие, — велела она на языке арнов. Хаггар лишь крепче сжал секиру:
— Я не дамся живым! Лучше умереть в бою, чем в морронском котле!
Улнар шагнул вперед:
— Властительница, эти люди идут со мной, — он сорвал с шеи флакончик. — Вот твой пропуск!
Чернолицая ведьма улыбнулась:
— Я помню тебя, воин. И рада, что ты жив. Я буду говорить с тобой, а пока… Бросайте оружие — и я сохраню вам жизнь!
«И сделаешь своими слугами, такими же, как эти несчастные, — пронеслось в голове воина, — без имени, без родины, без воли… Быть может, лучше смерть?» Но рядом была Далмира, и обречь ее на смерть он не мог.