Оружие разрушения
Шрифт:
— Конечно.
— Так вот, расчистка железных дорог от снега производится сходным образом. В носовой части старого локомотива крепится большой винт. Здорово смахивает на разинутую акулью пасть, из которой во все стороны торчат лопасти. Винт вращается и разбрасывает снег.
Кей Си еще раз посмотрела на старый черный локомотив.
— Окон нет, по бокам только порты. Может быть, и снегоочиститель.
— Нет, не может, — вдруг заявил Мелвис.
— Почему? — изумился Римо.
— Сейчас все-таки июль.
— Чтобы вызвать крушение, — предположил Римо.
— Полагаешь, значит, кто-то специально подстроил?
— Ну посуди сам, Мелвис. На путях посторонний локомотив. Лобовое столкновение. Все рассчитано до мелочей.
Эксперт почесал в затылке.
— Может, машинист принял дозу?
— Какой из двух? — уточнила Кей Си.
— Тот, что вел снегоочиститель, конечно. Иначе с чего бы ему пришло в голову выводить локомотив на пассажирскую трассу, когда последний снег растаял полгода назад?
— Пожалуй, ты прав. В дрожь бросает, когда подумаешь, что машинист может ехать под кайфом.
— Никто не занимается воспитанием машинистов, — тяжело вздохнул Каппер и оглянулся на искалеченные локомотивы. — Да, господа, наверное, «Амтраку» пришел колец.
— Вот заладил, — покачал головой Римо. — Почему ты так думаешь?
— Вот именно, — подхватил Чиун, — почему?
— Да вы что, не понимаете? В этом году истекает контракт «Амтрака» на грузоперевозки. Конгресс намерен урезать расходы. Работа «Амтрака» окупается разве что в Северо-восточном коридоре и еще на двух-трех участках. Товарные поезда обязаны уступать дорогу пассажирским, грузы задерживаются, портятся. «Амтрак» трещит по швам.
— Значит, владельцам железных дорог на руку, если «Амтрак» выйдет из игры? — задумчиво проговорил Римо.
— Ну разумеется.
— Может, эта катастрофа — дело рук хозяев железной дороги? — предположил старик кореец.
— Хорошая версия. Но не выдерживает критики.
— Почему? — поинтересовался Римо.
— Не один только «Амтрак» страдает от крушений.
— Возможно, хозяева устраивают крушения другим компаниям, чтобы отвести от себя подозрения. В случае с «Фетлоком» было именно так, — возразил Чиун.
— В каком случае? — переспросила Кей Си.
— Вас это не касается.
— Послушайте, — с жаром заговорил Мелвис, — владельцы железной дороги тут ни при чем. Видите, в каком состоянии рельсы? Их кто-то должен чинить. И кто-то должен за это платить. Причем не «Амтрак». Да «Амтраку» ни одна колея в стране не принадлежит! Поэтому платить по счетам будет именно владелец дороги. Кстати... — Мелвис осмотрелся. — Почему до сих пор нет ребят из «Халчера»? Что с ними стряслось?
— Что за «Халчер» такой? — встрепенулся Римо.
— Эти парни — короли ремонтного бизнеса на
— Вы были в Мистике? — с воодушевлением воскликнула Кей Си. — Потрясающая катастрофа. Я так жалею, что не побывала там.
Римо бросил на нее укоризненный взгляд, и она умолкла. Тогда он спросил:
— "Халчер" — монополист в такого рода бизнесе?
— Нет, но это крупнейшая компания, и работают они лучше других.
— Значит, всякая железнодорожная катастрофа приносит им прибыль, — задумчиво подытожил Римо.
— Не кощунствуйте! — закричала Кей Си и возмущенно тряхнула кудряшками. — Как только у вас язык повернулся сказать такое?
— Чушь городите, — поддержал ее Мелвис. — В «Халчере» работают настоящие железнодорожники. Такие люди не станут устраивать крушения. Да и зачем? Этим вот путям больше ста лет. Рельсы проржавели, и неудивительно, что поезда время от времени летят под откос. Виновник катастроф не «Халчер».
— Тем не менее кто-то регулярно портачит.
— Главная причина — наркотики. Готов на эту вот панаму спорить, что и здесь кое-кто обкурился травки.
— А может, во всем виноват Конгресс? Ни для кого не секрет, что Конгресс — враг железных дорог, — выпалила Кей Си без тени улыбки.
— Давайте сначала установим, откуда выехал снегоочиститель, а уж потом начнем воевать с Конгрессом, — предложил Римо.
Глава 16
Следующей станцией по курсу следования «Зефира Калифорнии» был Хастингс. Как выяснилось, именно оттуда вышел черный снегоочиститель.
Обычно он стоял на запасном пути под навесом. Навес оказался на месте, а вот локомотив бесследно исчез.
— Может быть, машинист случайно выехал не в ту сторону? — предположил Мелвис.
— А в какую сторону ему полагается ездить, когда нет снега? — отозвался Римо.
— Да, ездить ему вообще не полагалось бы, — согласился эксперт.
— Снегоочистители не способны развивать высокую скорость и потому вообще не выходят на трассу, на которой есть скоростные поезда, — добавила Кей Си.
— Разве «Зефир Калифорнии» скоростной! — фыркнул Каппер.
— Да брось ты, хорошая у него скорость.
— Тоже мне хорошая!
Кей Си улыбнулась.
— Меня он вполне устраивал. Я ведь еду на Денверскую железнодорожную выставку.
Мелвис немедленно просиял.
— Боже, как я мечтаю туда попасть! Там будут все новейшие модели из всех стран мира, — пояснил он Чиуну и Римо. — И старые тоже.
— И я их все сфотографирую, — весело воскликнула Кей Си, кивнув на фотоаппарат.
Эксперт вдруг негромко кашлянул.
— Тебе уже говорили, что у тебя замечательные глаза? Голубые, как поезда Конрейла.