Оружие разрушения
Шрифт:
Глава КЮРЕ глубоко задумался. Когда в голове его шла напряженная работа мысли, ноздри его всегда ритмично раздувались. Со стороны казалось, что он впал в гипнотический транс.
— Для нас сейчас важно не кто, а как давно.
Мастера Синанджу недоуменно уставились на Смита, а тот почему-то принялся протирать свои очки без оправы.
— Я имею в виду вот что. Главное: устроил этот самурай...
— Ронин, — сурово поправил его Чиун.
— ...только две последние катастрофы, или же он повинен в
— Очень сомневаюсь, что он давно прибыл на берега Америки. Иначе о его бесчинствах нам стало бы известно, — протянул старик.
Смит задумчиво покачал головой:
— Нет, мы ничего не можем утверждать наверняка.
Чиун повернулся к своему ученику:
— Римо, год назад ты побывал в Оклахоме на месте железнодорожной катастрофы. Подтверди Императору Смиту, что ничего необычайного там не было.
Под пристальным взглядом главы КЮРЕ Римо замялся.
— Да, Чиун, пожалуй, прав. Смитти, вы помните прошлое лето? Чиун тогда с меня семь шкур содрал, добиваясь, чтобы я исполнил ритуал Приобретения.
Смит кивнул.
— Так вот, я был в Оклахоме. Там тогда сошел с рельсов поезд, перевозивший скот. Я помогал спасателям.
— Помните какие-нибудь интересные подробности?
— Было, как всегда, море крови. Мертвые коровы вдоль всего полотна. А еще... — Римо вдруг замялся, и на лице его появилось странное выражение.
— Что такое?
— Говори, говори, Римо, — заторопил его мастер Синанджу.
— Я шел вдоль путей и вдруг заметил на дереве что-то необычное. Там застряла голова машиниста.
— На дереве?
— Да, в кроне. Я решил, что в момент катастрофы чем-то острым ему резануло по шее, и голова вылетела в окно.
Чиун тихонько застонал и смерил ученика презрительным взглядом. Римо отвел глаза.
— Так, значит, это было год назад? — уточнил Смит.
— Да. В июле.
Смит вызвал на монитор компьютера файл, посвященный «Амтраку», и быстро пробежал глазами сообщение.
— Поезд шел из Санта-Фе. В отчете НСБП говорится, что причиной катастрофы послужили несовместимые с жизнью увечья, вызванные наркотическим опьянением машиниста.
— Опять наркотики? — воскликнул Римо.
— Да, к такому заключению пришел эксперт.
— Автор отчета, насколько я понимаю, Мелвис Каппер?
— Откуда вы знаете?
— Он и крушение в Техасе пытался списать на наркотическое опьянение машиниста.
Смит поджал губы.
— Надо бы с ним побеседовать.
— Нет ничего проще. В Тексаркане он сообщил нам, что вылетает в Мистик расследовать новую аварию.
— О Император, — заговорил молчавший до сих пор мастер Синанджу, — нет ли у вас более срочного поручения для твоих верных ассасинов?
— Почему вы спрашиваете, мастер Чиун?
— Не лучше ли тем случаем в Оклахоме заняться
— Шерлок Холмс, — усмехнувшись, поправил его ученик.
— Если этого мародера найдут, мы будем рады достойно наказать его, но стоит ли нам тратить свое драгоценное время на розыск злодея? Наше место рядом с вами, Смит. Только вчера вы едва избежали смерти. Кто знает, не направлен ли заговор хитроумных японцев против вас? Куда полезнее будет, если мы с учеником всецело посвятим себя охране своего Императора.
— Крайне маловероятно, чтобы чьи-то замыслы были направлены против меня лично. Билет заранее я не покупал. Никому не было известно, что я поеду именно этим поездом. К тому же, если кто-то хотел убрать меня с дороги, ему вряд ли пришло бы в голову губить поезд с коровами в Оклахоме в прошлом году.
— Опасно полагаться на чистую логику, — заметил Чиун.
— Что он имеет в виду? — обратился Смит к Римо.
— Видите ли, Чиуну не хочется терять второй ноготь в схватке с призраком самурая, — отозвался Римо.
Мастер Синанджу надул щеки и сразу стал похож на корейского Деда Мороза, вдруг пожелавшего наслать смертоносный ураган на ученика.
— Я верю, вы одолеете его, когда придет время. Если оно только придет, — успокоил мастера Синанджу Харолд В. Смит.
Чиун почтительно согнулся в поклоне, выражая готовность повиноваться, но бросил-таки на Римо сердитый взгляд.
— Так оно и будет, — прошептал Римо одними губами.
— Поговорите с Каппером, — приказал Смит. — Тем временем я изучу обстоятельства катастрофы в Оклахоме. Может быть, сумею провести параллели.
— Ваше желание — закон, о неутомимый, — отозвался кореец и, кланяясь, вышел из кабинета.
Ученик последовал за ним, мимоходом бросив Смиту:
— Скоро увидимся.
На улице Чиун дал волю своему гневу.
— Не иначе ты сошел с ума, если стал посвящать старика в наши дела!
— Слушай, может, этот самурай...
— Ронин!
— ...в самом деле безумствует уже целый год, а то и дольше.
— И что же?
— А то, что ты ошибся и призрачный ронин вовсе не вчера вышел из моря!
— Почему ты так думаешь?
— Да потому что если бы он был старым врагом Дома Синанджу, он уже давно бы тебя отыскал.
— Ты был в Оклахоме, когда тот поезд сошел с рельсов?
— Да.
— И где ты обитал?
— Спал в гостинице у железной дороги. Хотел от тебя спрятаться.
— Вот!
— Что — вот?
— Он устроил катастрофу лишь затем, чтобы заманить тебя в ловушку.
— Так почему не заманил?
Некоторое время Чиун молчал, а когда заговорил, в голосе его чувствовался металл: