Оружие юга
Шрифт:
Шум выстрелов со стороны конфедератов затих. Коделл воспринял это как добрый знак, надеясь, что это означало, что у ривингтонцев просто не хватало людей расширить свое проволочное заграждение на всем протяжении позиции, которую они защищали. Он глубоко вздохнул, но не от усталости. Если бы они имели достаточно людей для этого, то его отряд попал бы в трудное положение.
Молли вывела их на тропу, о которой она говорила. Нейт с удовольствием и дальше шел бы вдоль железной дороги; тропа была настолько узкой и заросшей, что он посчитал ее старой заброшенной тропой индейцев. Пробираться по ней было нелегко, но настроение поднялось: новички в
"Как близко к городу подходит здесь лес?" - спросил Стрэндж у Молли.
"Примерно полмили, сэр," - ответила она. Майор удовлетворенно кивнул. Как выяснилось, все было не так хорошо, как Молли ожидала. Они подошли к свежеочищенной поляне с наполовину построенным большим домом в середине ее. На противоположной стороне четверо или пятеро ривингтонцев лихорадочно готовились к бою. Вначале они замерли в удивлении, увидев, как конфедераты выходят из леса. Затема один из них поднес автомат к плечу и начал стрелять.
Краткая ожесточенная перестрелка длилась всего несколько минут: даже с бронежилетами, малочисленная группа не могла противостоять роте опытных солдат. Майор Стрэндж, потирая подбородок, смотрел на север. Он поднял руку, и отряд остановился. Тогда он отобрал в отдельный отряд около четверти своих не таких уж больших сил и направил их на запад. "Я знаю, приказ - брать город, но ривингтонцы уже должны знать, что мы здесь, после этого столкновения," - сказал он.
– "Я не хочу получить боковой удар, когда мы будем атаковать." Люди, которые отделились от главной команды, шли на прикрытие с явным сожалением, но приказ Стрэнджа был не лишен военного смысла, да и ответственность за невыполнение приказа в бою могла быть весьма суровой. Хотя такие случаи и не были такой уж редкостью в армии конфедератов.
Стрэндж махнул рукой. "Пошли! Разведка вперед." Солдаты растянулись в широкую цепь двумя линиями и двинулись вперед. Почти сразу раздалось несколько выстрелов, но их было немного. Нейт испустил боевой клич, когда белый фасад отеля 'Нехилтон' показался среди деревьев.
Стрельба потрескивала где-то слева. Молли указала туда. Стрэндж одобрительно кивнул. Так же и Коделл: конечно, ривингтонцы пытаются организовать там оборону от неожиданной атаки. Всегда приятно иметь товарища, который хорошо знаком с местностью, подумал Коделл.
Раздался какой-то странный хлопок. Звук был достаточно громким, чтобы Коделл, который бежал где-то в пятидесяти ярдов справа от майора, посмотрел в его сторону. Он увидел, как черный цилиндра выскочил из-под земли до уровня талии Стрэнджа. Мгновением спустя раздался еще один, на этот раз гораздо громче, звук взрыва. Майор рухнул безжизненным мешком с костями, разорванный почти напополам. Двое мужчин, находившихся ближе к нему по обе стороны, также упали. Маленькие смертоносные куски металла прогудели мимо Коделла, как сердитый рой пчел.
"Мина"!
– раздался крик из полутора десятка глоток.
Коделл пожалел, что не может скользить по воздуху или, подобно Иисусу, ходить по воде. Но деваться было некуда, солдатская работа требовала продолжения. "После того, как мы захватим Ривингтон, нам не придется больше беспокоиться о минах, пока мы живем!" -
Скорей бы занять город, чье имя стало проклятием на устах всей Конфедерации. Только горстка людей в пятнисто-зеленой форме была в пределах видимости на улице. Коделл выстрелил в одного из них. Несколько других конфедератов открыли огонь вместе с ним, так что даже когда человек упал, он не был уверен, что именно его пуля поразила его. Несколько мужчин из Ривингтона отстреливались с крыш домов. Вспоминая приказ Натана Бедфорда Форреста погибшему майору Стрэнджу, Коделл закричал: "Следите, куда именно они отступают. Это будет самое важное их логово, которое срочно надо захватить."
А последовать его словам было не так уж легко. Пришельцы были далеко не единственными людьми в городе: очень много кричащих рабов, несколько белых людей в обычной одежде - настоящих жителей Ривингтона, подумал Коделл, и несколько женщин, разбегающихся в панике от звука выстрелов.
"Железнодорожная станция"!
– крикнула Молли, и действительно, кажется именно туда зеленые ублюдки и отступали. Уголки рта Коделла опустились вниз. Он вспомнил, как нелегко было передвигаться от дома к дому в бою, когда армия Северной Вирджинии вошла в Вашингтон, и он не хотел повторения подобного. Но конечно же, никто не собирался спрашивать согласия солдата на его работу.
Он прополз вниз до конца лошадиного корыта, за которым он и Молли залегли, рассматривая крышу одного из домов впереди. Присмотревшись, он увидел двух мужчин в мутно-зеленом, укрепляющих какие-то штыри. "Не будет станция!" - сказал он, забывая всю свою тщательно культивируемую грамматику. "Именно в этом сарае они ездят по времени."
Он вспомнил этот сарай, и вооруженную охрану вокруг него, когда он бродил там, дожидаясь посадки на поезд по дороге домой после войны. Через четыре года после этого, все выглядело точно так же, как это было тогда.
"Они с ума сошли?" - спросила Молли.
– "Разве этот сарай их защитит?" Она была права - единственное, чем отличался этот сарай от большого деревянного ящика, была его дверь. Отряд, подступивший к вокзалу, не решался на штурм, ожидая, видимо, артиллерии конфедератов. Но вот еще один ривингтонец в зеленом кинулся от станции к сараю. Пуля настигла его прежде, чем он туда попал. Он пополз дальше, оставляя за собой кровавый след, пока не заполз в дверной проем.
Только сумасшедший пойдет укрываться от станции в сарай, если только… "Нельзя допустить, чтобы они пользовались своей машиной времени там!" - громко сказал Коделл. АБР проиграла свою борьбу за Ривингтон, но они могли подождать и вернуться снова. Коделлу очень бы этого не хотелось.
"Машина времени?" - спросила Молли.
"Не сейчас," - ответил он нетерпеливо. Тактика ривингтонцев стала ему ясна. Бойцы на вокзале были той силой, которая сдерживала конфедератов, в то время как их товарищи, один за другим, перебегали к сараю. Двое из них остановилсь, настигнутые пулями, и упали, но большинству удалось прорваться.
Они знали свое дело. Даже тогда, когда только один человек остался на станции, он продолжал стрелять то из одного, то из другого окна, так что его враги некоторое время не догадывались, что он был один. Наконец, он выпустил длинную очередь, прежде чем побежал сам, заставляя конфедератов залечь, и нырнул в сарай. Дверь распахнулась и захлопнулась за ним.