Осада
Шрифт:
Отулисса не удостоила ее даже взглядом. Отвернувшись, она спустилась на берег и принялась подбирать с песка водоросли и просоленные морем погадки.
Небо окрасилось пурпуром. Короткий зимний день слабо догорал, торопясь смениться сумраком ночи. Зимой тьма опускалась резко и внезапно, словно каменный топор, отрубающий день от ночи, свет от мрака.
Шесть сов сидели на скалах и ждали.
Отулисса должна была прилететь с сумерками! — пробормотал
Я уверен, Отулисса прилетит, — без особой уверенности пробормотал Мартин.
«Сколько же нам ждать?» — думал Сорен.
Тем временем переменный ветер усиливался. Взлет с утесов и без того удлинял путешествие через море, а хаотичный шквалистый ветер делал его еще более сложным.
Сорену с Гильфи предстояло решить — лететь или не лететь, с Отулиссой или без нее. Эзилриб поручил им руководство операцией, поскольку только им двоим было ведомо устройство Сант-Эголиуса изнутри.
Сорен с Гильфи переглянулись.
Гильфи моргнула. «Думаю, придется отправляться».
Сорен без труда читал ее мысли. «Ты права».
Приготовиться к взлету! — скомандовал он. — Уточни курс, Гильфи.
На север через северо-восток, размах крыльев точно между двумя первыми звездами Золотых Когтей, через три лиги поворачиваем на восток, потом на юг. По возможности держитесь правее Маленького Енота, он у нас будет строго на востоке.
Взлет! — взвизгнул Сорен пронзительным голосом сипухи.
А в это время Отулисса стояла на узком берегу и беспомощно бормотала:
— Глаукс, что же мне делать?
Она собрала огромную кучу питательного мусора. Чтобы перетащить все эти удобрения к корням Великого Древа, требовалось как минимум четыре захода. Но Вислошейке этого было мало. Она беспрерывно отрывала Отулиссу от работы и посылала за дичью.
Вот и теперь она громко проверещала:
— Дорогуша, кажется, я слегка проголодалась! Только что тут пробегал хорошенький толстый суслик. Ты ведь не откажешься, правда?
«От чего я не откажусь, старая ты ведьма?!»
Отулисса швырнула дохлую рыбу в кучу и молча поднялась в воздух. Больше всего ее бесил слащавый голосок Вислошейки и ее напускная любезность. Только и было слышно «сделай то, милая», да «сделай это, дорогая» или «надеюсь, ты не возражаешь, моя хорошая». При этом обе они прекрасно понимали, что у Отулиссы просто нет выбора! Тогда к чему ломать представление, прикидываясь добренькой?
Когда Отулисса сужающимися кругами ринулась вниз на суслика, землю окутала тьма. В мгновение ока день погас, и мир окрасился черным.
Прикончив зверька, Отулисса снова поднялась в небо. Клюв ее был в крови.
«Они улетели!» — обреченно подумала она и, рассекая встречный ветер сильными взмахами крыльев, полетела к Вислошейке, торчавшей на скале с книгой в когтях.
Отулисса начала снижаться, готовясь бросить суслика к уродливым лапам старухи, и вдруг ее что-то остановило.
В желудке все словно перевернулось, бешенство потоком хлынуло в полые кости ее тела, и Отулисса, не помня себя, швырнула окровавленного суслика прямо в голову старой карге.
— Шмякала я на вас! — крикнула пятнистая сова, а потом развернулась и, рассекая крыльями беснующиеся вихри, полетела над морем Хуулмере.
— Немедленно вернись обратно! Ты, да ты… — задохнулась от ярости Вислошейка. Старуха расправила крылья и нелепо замахала ими, пытаясь взлететь с иссеченной штормами скалы. Да где там! Беспорядочные порывы ветра отбрасывали ее назад, а вздымающиеся волны с белыми, похожими на клубящихся в ночи скрумов гребнями, в мгновение ока вымочили ее оперение.
Пока Вислошейка отчаянно дергалась, пытаясь справиться с водой и ветром, оставленная ею на скале книга под названием «Острый крупинкит и другие расстройства мускульного желудка» перевернулась и упала в море.
ГЛАВА VIII
Через море в Сант-Эголиус
— Сова с подветренной стороны! — прокричал Сумрак, заметив какую-то крупную птицу, вынырнувшую из сгущающегося тумана. — Великий Глаукс! Да это же Отулисса! — ухнул он изумленно.
Все как по команде повернули головы и непонимающе разинули клювы.
Отулисса сражалась с сильным встречным ветром, глаза ее неистово сверкали, распахнутый в крике клюв был похож на гневную скобку. Через несколько секунд она развернулась и заняла свое обычное место в хвосте клюва, с наветренной стороны.
— Простите за опоздание, — выдавила она из себя.
— Что случилось? — ошеломленно спросил Сорен.
— Вы не поверите, меня Вислошейка застукала!
— Как застукала? Когда? — ахнула Гильфи.
— Поймала за чтением книги, представляете? Той самой, которую мне дал Эзилриб. Ну и отправила на шлифовку кремня. — Отулисса замолкла. — Я пошлифовала-пошлифовала…
— И что?
— Потом швырнула ей в голову суслика и улетела. Вот так.
— Что-что ты сделала? — переспросила Руби.
— Внимание! — оборвал ее Сорен. — Главное, не сбиться с курса, поэтому давайте выбросим из головы все посторонние мысли. Ветра становятся все опаснее. На другом берегу моря сделаем посадку, и тогда Отулисса нам обо всем расскажет. А теперь — летим! Гильфи, уточни курс.