Осажденные камнем
Шрифт:
Вместе они продолжили отступать от вражеской армии, выбитой из колеи и ошеломленной. Натан решил, что лучше двигаться через дикую местность в направлении гор. Никки, вероятно, была в далеком Серримунди. Как же ей теперь вернуться? Он сомневался, что когда-нибудь снова увидит ее.
Дорогой Бэннон, бедняга. Натан надеялся, что в городе юноша будет в безопасности, но теперь Ильдакар исчез. Волшебник заскрипел зубами. За тысячу лет он не раз ошибался в выборе, и ему приходилось жить с последствиями. Он найдет способ жить и с этим.
— Что ж,
Остатки шести ударных групп, брошенные Ильдакаром, устремились в сторону холмов. Потрясенная вражеская армия не могла сосчитать своих погибших, пытаясь оправиться от случившегося. Жив ли еще Утрос? Натан видел генерала и его колдуний внутри зоны воздействия заклинания, но он не мог ничего сказать наверняка. Если Утрос мертв, кто возглавит остатки гигантской армии? Оставалась надежда на то, что древняя армия распадется и рассеется.
Ильдакарские защитники собрались у предгорий, усталые, испуганные и растерянные. Все они видели, как исчез их город, и знали, что навсегда отрезаны от своих домов и семей, брошены одни в глуши. В предгорьях они встретились с пятой группой бойцов, которые отвечали за самую дальнюю пограничную руну.
Натан с удивлением увидел знакомое лицо, которое уже не надеялся увидеть снова.
— Аббатиса Верна! Добрые духи, я пересек полмира, но сестры Света все еще преследуют меня. — В последний раз, когда она его нагнала, он сломал ей челюсть.
Верна выглядела истощенной до предела. Ее лицо было перепачкано пылью и грязью, каштановые с проседью волосы спутались. С ней были семь сестер, а также генерал Зиммер и небольшая группа д'харианских солдат. Натан увидел волшебника Ренна, отосланного из Ильдакара, и двух ученых из Твердыни, Оливера и Перетту, которых они с Никки отправили с посланием.
— Что вы все здесь делаете?
— Исследуем мир, — ответила Перетта, — и запечатлеваем в памяти все детали. Такова миссия ученых.
— Вы с Никки отправили этих двоих из Твердыни, — сказала Верна, — и они добрались до Танимуры, где рассказали нам о великом архиве. Генерал Зиммер отправил экспедиционный корпус, чтобы помочь защитить магические знания, и там мы встретились с Ренном. Он вел нас в Ильдакар с новостями о Твердыне.
— Что… что здесь произошло? — Ренн объединил в одном вопросе тысячу. Он кивнул в сторону опустошенной равнины, от которой поднимался дым, а потом на пустырь, где недавно был Ильдакар.
— У нас будет еще много времени для разговоров, — нетерпеливо сказал Орон, — когда мы доберемся до безопасного места.
Голос Ольгии звучал растерянно:
— Неужели из волшебников Ильдакара остались только мы?
— Мы все еще волшебники, — сказал Ренн, — но Ильдакар исчез.
Укрывшись под деревьями на холмах, Натан оглянулся на армию далеко внизу и пустоту на месте Ильдакара. Пока волшебник стоял, вытирая пот со лба и чувствуя боль в сердце, он услышал в подлеске шорох. Вместе с ним на звук обернулись Верна, Ренн и остальные беглецы. Из зарослей дубков и высокой травы появилась
Однако Натан почувствовал прилив облегчения.
— Мрра. — Он повернулся к остальным. — Не стоит беспокоиться. Это песчаная пума Никки.
— А где сама Никки? — спросил Ренделл с несчастным видом. — Она покинула нас, когда мы больше всего в ней нуждались.
Большая кошка дернулась, оскалив пасть, показывая изогнутые клыки. Она втянула воздух, взбудораженная огнем, кровью, дымом и огромным количеством смертей. Натан поднял руку, пытаясь успокоить большую кошку.
— Мрра, ты же знаешь меня. А это мои друзья.
Все в отряде притихли, чувствуя напряжение. Длинный хвост Мрра дернулся, шурша подлеском. Ее золотистые глаза вспыхнули, и она повернула голову, словно услышав далекий звук.
— Теперь ты с нами, Мрра. Ильдакар исчез, — успокаивающе сказал Натан. — Я не знаю, где сейчас Никки.
Пума издала утробное рычание, а затем навострила уши. Она посмотрела на небо и закрутилась на месте, будто вынюхивая след. Рыкнув, Мрра сорвалась на бег, направляясь к холмам. Вскоре она исчезла в сгущающихся сумерках. Натан задумался, какой зов почуяла пума, но у него не было ответа. Он понятия не имел, где сейчас Никки.
И волшебник не знал, что он и его небольшой отряд выживших бойцов могут сделать против гигантской армии.
После нескольких недель поисков Адесса все же нашла главнокомандующего волшебника. Максим вел себя тихо, прятался и старался не высовываться, но Морасит сомневалась, что он успокоится. Она тоже не успокоится. Максим наверняка знает, что она продолжит преследовать его до конца мира и конца времен. Он был умным и сильным, но иногда вел себя глупо, а Адесса — нет.
В ходе долгого и сложного преследования она поняла, что это уже не просто охота, а настоящая война между ней и главнокомандующим волшебником — с битвами, тактикой и конечной целью. На двадцать дней она потеряла след, но продолжала идти вниз по течению, уверенная, что Максим направился туда. В определенных вопросах у него было ограниченное воображение, и он знал географию реки так же плохо, как и она. Им обоим было известно, что Киллрейвен расширяется к устью и впадает в море. Ей просто нужно найти Максима.
Максим мастерски обращался с даром, поэтому мог спрятаться или даже создать небольшой саван и укрыться в нем от потока времени. И если он просидит достаточно долго, Адесса ни за что его не выследит. Но волшебник был высокомерным и ленивым. Он стал нетерпимым к гедонистическим излишествам Ильдакара и в то же время предпочитал комфорт и не был закаленным человеком. Поэтому Адесса была уверена: он найдет другой городок — уютное убежище, — где заставит кого-нибудь заботиться о себе, как сделал в Тараде.