Осел и морковка
Шрифт:
Спросила об этом у Армандо. Он сказал, что это неплохой путь, но опасный. На море лютуют пираты, могут захватить любой корабль и продать всех в рабство.
А, оборотней бояться — в лес не ходить. Нам с ним не по пути. Пусть чешет в свою Кармеллу. А я доберусь до моря и отправлюсь… В Афросилайю я отправлюсь. Говорят, это самый красивый город на свете. В детстве видела ее на картинке и решила, что обязательно когда-нибудь увижу в натуре. Так что откладывать?
Пиратов я не боюсь. Море — стихия, а ею ведьмы отлично могут управлять. Хоть я не очень опытная ведьма,
Так что, пока никого больше нет, и Армандо сойдет. Тем более, что он много знает и своим знанием охотно делится.
Так мы прожили пятнадцать дней. Маг охотился, я готовила, а в свободное время садились вместе где-нибудь и разговаривали. Если он меня учил чему-то, то перед сном я записывала все в мою тетрадь. Три поколения ведьм в нашей семье составили отличный гримуар, но в нем уже обложка записей не вмещает, я начала новый. Понемногу пополняла его по мере учебы в Академии, но тут просто каждый день по две — три страницы стала прибавлять.
Правда, Армандо мне показывал заклинания классической магии, но я еще придумаю, как их под ведьминский дар переделать. А еще он учил меня тому, способности к чему есть у каждой ведьмы, но используем мы их едва ли на десять процентов. Ментальной магии.
Нужное дело. Знала бы я раньше приемы, которые мне показал Армандо, Лапунда ушел бы тогда из Академии в полной уверенности, что заходил в трактир за пивом, и больше никогда обо мне не вспомнил. А я бы не стояла перед ним перепуганным мышонком и не тряслась от страха.
Теперь я понимаю, как Армандо смог перебраться через столько стран и границ. Но если он смог, смогу и я!
Глава 6
Эх, если бы в прошлый раз у Армандо была такая компаньонка, он бы задержался в лесу подольше! Он и не ожидал, что тягостный разговор пройдет так легко. Рассказ о том, как он стал изгоем, заинтересовал Дину, но не разозлил. А он страшился до потери души, что она не поверит ему. Подумает, что он хочет оговорить ее Антонио, чтобы самому предстать в привлекательном свете.
Но она не усомнилась. Не обрадовалась, это было видно, но и не стала возмущаться. Ни в чем не обвинила Армандо, чего он боялся больше всего.
Приняла как нечто, что уже нельзя изменить. Всем бы так. А кроме того, она не задала и половины вопросов из тех, на которые Армандо не хотел отвечать.
Ее интересовали совсем другие вещи.
Простые, понятные, приземленные.
Удивительно, но от этого душа была готова летать и петь.
Одно огорчало: после того "лечения" Дина ни разу не дала понять, что готова на продолжение. Наоборот, она каждым словом как будто закрывала эту тему на замок. Это обескураживало.
Несмотря на отсутствие красоты Армандо никогда не жаловался на недостаток женского внимания. Дамы к нему липли, хотя сами затруднились бы объяснить, что их привлекает в этом долговязом парне. Но до встречи с Диной у него был всего один опыт близости с ведьмой, да и тот неудачный.
Уже далеко не юная кармельская красотка подрабатывала тем, что подкармливала сильно израсходовавших силу магов за хорошие деньги. Однажды Армандо пришлось воспользоваться ее услугами, но об этом он предпочитал не вспоминать. Хоть магическая, хоть какая, но шлюха — она шлюха и есть.
А то, что у них получилось с Диной, просто не шло из головы. Такого чуда можно ждать всю жизнь и не дождаться, а тут вон оно. От одного взгляда на ее милое личико, стройную фигурку или даже густую прядь волос, завивающуюся крупными кольцами, по всему телу парня разбегался огонь. Она была нежная и страстная, бесстыдная и робкая, сдержанная и ненасытная: необыкновенная.
И это если полностью отрешиться от движения магической энергии. А если принять во внимание этот аспект… Ой, Армандо, ты пропал.
Дина за считанные минуты успела залить его потоками чистейшей силы, настолько мощными, что резерв мага подрос на глазах. Он о таком не читал. Хотя… Известно, что маги, женившиеся по любви на ведьмах, значительно увеличивали свой потенциал. Но вот объяснения этому явлению, встречавшиеся в книгах, и рядом не лежали с действительностью. Похоже, маги скрывали источник своих сил.
Армандо задумался и понял, что сам поступил бы точно так же. Если каждый придурок, связавшийся с ведьмой, сможет стать великим магом, мир просто рухнет. Поэтому он не будет на всех углах орать о своем великом открытии, а постарается сделать эту конкретную ведьму своей. Ведь кроме силы в ней есть море того, что ему нравится. Милое личико и складная фигурка тут не главное. Гораздо важнее то, что с ней просто, спокойно и уютно. Несмотря на юный возраст, Дина очень неглупа, с ней можно говорить об отвлеченных вещах, и она не скучает. Наоборот, с удовольствием обсуждает с ним магию и с восторгом воспринимает новые знания.
Армандо, став мастером, получил право взять учеников, но им не пользовался. Возиться с тупыми парнями, единственным преимуществом которых было наличие дара, ему не нравилось. А вот Дину он учил с удовольствием. Девчонка впитывала знания как губка. Приятно было смотреть, как перед сном она садится и записывает все, что узнала за день, в толстую тетрадь и при этом так смешно морщит носик…
Первые две ночи в домике древней ведьмы прошли спокойно. Оба так выматывались за день, что вечером просто падали и засыпали.
Третья ночь далась Армандо нелегко. Дина лежала рядом, завернутая в одеяло, судя по чересчур ровному осторожному дыханию не спала, но и не давала повода хотя бы протянуть руку и дотронуться. Маг долго прислушивался, желая уловить хоть какой-то намек на то, что девушка ждет от него активных действий.
Не дождался. Дина тихонько засопела и стало ясно, что ее сморил сон.
А вот четвертая ночь оказалась другой. За день никто особо не устал, так что вечером, вместо того, чтобы лечь спать, они устроились поболтать у печки. Настелили половичков и уселись рядом.