Осень прежнего мира
Шрифт:
— Чего ради придётся? — возмутилась Коллаис. — Прекращай шутить, Унэн. Можно подумать, у нас есть столько времени!
— Приятель Рамдарона, которого вы ищете, — сухо пояснил монах, опираясь на посох из тёмного дерева, — пропал где-то в пещерах. Высоко в горах. Этого достаточно?
— Достаточно, — ответил наконец Бревин. — С этого и надо было начинать.
— Если бы я не сказал про несколько лет, — возразил монах, — вы бы ни за что не согласились на три недели. Ладно, полчаса перерыва. Олли, иди-ка сюда. Я тут принёс кое-что для тебя.
«Кое-что»
— Что это? — подозрительно спросил юноша, поднимая глаза на Унэна. Тот печально закатил глаза.
— Когда же вы перестанете ожидать от меня подвоха. Это то, что поможет тебе справляться с твоими… талантами. Возможно, некоторое время будет чуть-чуть кружиться голова.
— Ну ладно, — юноша с сомнением принял сосуд и долго смотрел на состав. — Надеюсь, что ты не ошибаешься.
Все следили, как Ользан залпом выпил содержимое бутылки и поморщился. Затем встал, прислушиваясь к своим ощущениям. Немного звенело в ушах. В остальном ничего не изменилось.
— Превосходно. А это — монах подал ему видавший виды свиток, — будешь читать трижды в день, по сто раз. Ничего не поделать, всё это отнимает время.
— Фу-у-у… А я пока отдохну, — монах сшиб с дерева крохотное кислое дикое яблочко и с наслаждением улёгся в тени дерева. — Если засну, разбудите меня к обеду!
— Послезавтра отправимся в Гилортц, — объявил монах. — У тебя превосходные сведения, Олли. Там куют прекрасную броню, отличное оружие… Кроме того, там живёт один мой знакомый, который может взобраться на любую вершину с закрытыми глазами.
— Ну да! — скептически воскликнул шантирец. — Может, ты скажешь, что ещё и без снаряжения?
— На голых руках.
— Опять заливаешь, — покачал тот головой.
— Постой, это что — Ирентлам из Серенга? — поразился Ользан. — Кроме него я не знаю таких скалолазов. Если, конечно, тот, о ком идёт речь, попросту не взлетает на скалы.
— Он самый, — самодовольно подтвердил Унэн. — Люблю знакомиться со знающими людьми.
На несколько секунд все потеряли дар речи.
— Подумаешь, — вздохнул монах, потягиваясь. — Мой великий предок водил знакомство с самими богами и перебил несметное количество всевозможных демонов. Почему бы мне не водить знакомство с лучшими специалистами?
И ушёл к ручью — освежиться.
Все провожали его взглядами.
— Если я ещё раз услышу про его великого предка, — произнёс Бревин, стиснув зубы, — то зарыдаю от горя.
— У меня складывается чувство, — задумчиво произнесла Коллаис, — что мы уже сами собой не распоряжаемся. Похоже, он лучше всех знает, что нам надо делать.
— Так это легко исправить, — монах вышел откуда-то из-за её спины. — Стоит вам только сказать, как я замолкну и стану делать всё, что скажете.
Девушка безнадёжно махнула рукой.
— Для начала просто помолчи немного, — попросила Коллаис, в который раз склоняясь над листком бумаги. Монах кивнул с выражением преданности
— Похоже, что на всё денег хватит, — Бревин закончил осмотр своего имущества. То же делала и Коллаис. Небольшая поляна, в километре от города, вся была заставлена массой вещей, которые до того хранились в «кошельках». — Даже продавать ничего не придётся. Так… верёвки сто метров… хорошая верёвка! Кто её делал?
— Карлики, по-моему, — отозвался Ользан, не в силах оторвать взгляд от сверкающей девятиконечной звезды. Унэн сосредоточенно проводил тонким бруском по кромке лучей, что-то тихонько напевая.
— Фонари, крючья, факелы… вроде бы всё. Поразительно — я нёс всё это в «кошельке» и не чувствовал!
Некоторое время тишину нарушал только тихий скрежет точила о металл.
— Слушай, Сунь, — произнёс, наконец, Ользан. Он справился с инвентаризацией раньше всех. — Скажи честно — что ещё там у тебя в рукавах? Сдаётся мне, что там целый арсенал.
— Ну уж и арсенал, — скромно возразил монах. Он осмотрелся и отошёл в дальний угол поляны. — Сейчас посмотрим.
На траву перед поражёнными зрителями легло: две дюжины смертоносных звёзд; две чаши для подаяний — деревянная и из какого-то зеленоватого камня. Десяток изящных статуэток, изображавших человека, сидящего со скрещенными ногами (больше разглядеть не удалось, так как монах быстро спрятал статуэтки назад); несколько ножей с крайне острыми лезвиями; серебряная цепь в два человеческих роста. Какое-то, по-видимому, оружие — прочная цепь с массивным металлическим шариком с одной стороны и небольшим остро отточенным серпом с другой; несколько посохов и масса всякой полезной мелочи.
— Вроде бы всё, — сообщил монах, похлопывая себя по бокам. — Впрочем, это был только один рукав. Во втором я храню свои научные трактаты и кое-какие личные вещи.
— Трактаты? — спросил Ользан, словно очнувшись ото сна. — А можно взглянуть?
— Естественно, — монах покопался в складках своей накидки и извлёк на свет два толстенных тома. — Когда я закончу работать над ними, то, несомненно, произведу переворот в здешней медицине. Ну и культуре, разумеется.
— Язык неизвестен, — вздохнул художник (остальные переглянулись), рассматривая изображение человека, поверх которого были нанесены сотни разноцветных точек и линий, их соединяющих. — О чём это, Сунь?
— Это учение о точках, расположенных на теле человека и о силах, которыми они управляют. К моему большому огорчению, здесь это знание находится в зачаточном состоянии. Правда, есть расы, здесь не обозначенные — а, значит, мне есть, чем заниматься.
— Неужели эти точки так много значат? — спросил Ользан с недоверием. — Покажи-ка что-нибудь!
Монах пожал плечами, и, протянув руку, легонько надавил куда-то в левое предплечье. Юноша охнул и схватился за руку. Та была парализована ниже локтя и совершенно ни на что не реагировала.