Осень средневековья
Шрифт:
[31 ]Opera. I. P. XLIV.
[32] Seuse. Leben. Kap. 3 / Ed. К. Bihlmeyer // Deutsche Schriften. Stuttgart, 1907. S. 14. Ср.: Кар. 5. S. 21, Zeile 3.
[33] Meister Eckchart. Predigten. № 60, 76 / Ed. F. Pfeiffer // Deutsche Mystiker des XIV. Jahrhunderts. Leipzig, 1857. II. S. 193. Z. 34 ff.; S. 242, Z. 2 ff.
[34] Tauler. Predigten. № 28 / Ed. F. Vetter (Deutsche Texte des Mittelalters. XI). B., 1910. S. 117, 30 ff.
[35] Ruusbroec. Dat boec van seven sloten. Cap. 1 9 // Werken / Ed. David. IV. P. 106-108.
[36] Ruusbroec. Dat boec van den rike der ghelieven. Cap. 43 / Ed. David. IV. P. 264.
[37] Ibid. Cap. 35. P. 246.
[38] Ruusbroec. Van seven trappen in den graet der gheesteliker minnen. Cap. 14 / Ed. David. IV. P. 53.
[39] Ruusbroec. Boec van der hoechster waerheit / Ed. David. P. 263; ср.: Spieghel der ewigher salicheit. Cap. 25. P. 231.
[40] Spieghel der ewigher salicheit. Cap. 19. P. 144; Cap. 23. P. 227.
[41] 2 Пар., 6,1: "Dominis pollicitus est, ut habitaret in caligine" ["Господь вещал, что обитает во мгле"]; Пс., 17 (18), 12: "Et posuit tenebras latibulum suum" ["И содеял мрак покровом Своим"].
[42] Dion. Cart. De laudibus sanctae et individuae trinitatis per modum horarum // Opera. XXXV. P. 137 f.; XLI. P. 263 etc.; ср.: De passione dei salvatoris dialogus // Ibid. XXXV. P. 274: "ingrediendo caliginem, hoc est ad supersplendidissimae ac prorsus incomprehensibilis Deitatis praefatam notitiam pertingendo per omnem negationem ab ea" ["вступая во мрак, сиречь достигая вышепоименованного ведения преблистательной и всецело непостижимой Божественной природы чрез отвержение всякого об оной высказывания"].
[43] Jostes F. Meister Eckhart und seine Junger. Freiburg (Schw.), 1895. S. 95.
[44] Dion. Cart. De contemplatione. Lib. III, art. 5 // Opera. XLI. P. 259.
[45] Ibid. P. 269.
– - Вслед за Дионисием Ареопагитом.
[46] Seuse. Leben. Kap. 4; цит. по: Вihlтеуеr. Deutsche Schriften. 1907. S. 14.
[47] Eckhart. Predigten. № 40. S. 136, 23.
[48] Ibid. № 9. S. 47 ff.
[49] Soliloquium animae // Thomas a Kempis. Opera omnia / Ed. М. J. Pohl. Freiburg, 1902-1910. 7 vol. I. P. 230.
[50] Thomas a Kempis. Op. cit. I. P. 222.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
[1] Alienor de Poitiers. Les honneurs de la cour. P. 184, 189, 242, 266.
[2] La Marsche. L'Estat de la maison etc. // ?uvres. IV. P. 56. О подобных вопросах см. выше, с. 51-- 52.
[3] Round J.H. The king's serjeants and officers of state with their coronation services. L., 1911. P. 41.
[4] О сокровищах Карла ср.: Burckhardt R.F. Anzeiger f. Schweiz. Altertumskunde, 1932. S. 247 ff.; там же имеется изображение "трех братьев" ("trois freres").
[5] Что примечательным образом распространилось на локомотивы, автомобили и (по крайней мере в Америке) лифты.
[6] Le livre des trahisons. P. 27.
[7] Rel. de S. Denis. III. P. 464 ff.; Juvenal des Ursins. P. 440; Noel Valois. La France et le grand schisme d'occident. P., 1896-1902. 4 vol. III. P. 433.
[8] Juvenal des Ursins. Op. cit. P. 342.
[9] Monstrelet. I. P. 177-- 242; Coville. Le veritable texte de la justification du duc de Bourgogne par Jean Petit // Bibliotheque de l'Ecole des chartes. 1911. P. 57.
[10] Leroux de Lincy. Le proverbe francais; ср.: Langlois E. Bibl. de L'Ecole des chartes. 1899. LX. P. 569; Ulrich J. /l Zeitschr. fur franz. Sprache u. Lit. 1902. XXIV. P. 191.
[11] Les grandes chroniques de France / Ed. Paris. IV. P. 478.
[12] Alain Chartier (ed. Duchesne). P. 717.
[13] Les Fortunes et adversitez de feu noble homme Jean Regnier; ср.: Champion P. Histoire poetique du 15[e] siecle. I. P. 229 ff.; Molinet. Faictz et Dictz / Ed. Paris. 1537. Fol. 80, 119, 152, 161, 170, 194; Coquillart. ?uvres. I. P. 6; Villon (ed. Longnon). P. 134.
[14] Roberti Gaguini Epist. et orat. (ed. Thuasne). II. P. 366.
[15] Gerson. Opera. IV. P. 657; I. P. 936; Camahan. The Ad Deum vadit of Jean Gereon. P. 61, 71 ; ср.: Leroux de Lincy. Le proverbe francais. I. P. LII.
[16] Geffroi de Paris I Ed. de Wailly et Delisle, цит. по: Bouquet. Requeil des Historiens des Gaules et de la France. XXII. P. 87; см.: Index rerum et personarum, s.v. Proverbia. P. 926.
[17] Froissart (ed. Luce). XI. P. 119; (ed. Kervyn). XIII. P. 41; XIV. P. 33; XV. P. 10; Le Jouvencel. I. P. 60, 62, 63. 74, 78, 93.
[18] "Je l'envie" -- "приглашаю", "вызываю" (термин карточной игры); "ic houd" -- "принято!" (в ответ на это). "Cominus et eminus" -- намек на поверье, что дикобраз способен также метать свои иглы.
[19] См.: Huizinga J. Aus der Vorgeschichte des niederlandischen Nationalbewu?tseins // Im Bann der Geschichte. Amsterdam, 1942. S. 213-302.
[20] См. выше, с. 126 - 127.
[21] Piaget A. Le livre Messire Geoffroy de Charny // Romania. 1897. XXVI. P. 369.
[22] L'abre des batailles. P. 1515; Michel le Noir; см. о Боне: Molinier. Sources de l'histoire de France. № 3861.
[23] Chap. 35, 85 bis (номера глав 80-90 в издании 1515 г. встречаются дважды), 124-126.
[24] Chap. 56, 60, 84, 132; Coopland G. Wt. The tree of battles and some of its sources, Tijdschrift voor rechtsgeschiedenis. V (1923). P. 173, подчеркивает явную зависимость Боне от Иоанна из Леньяно (ум. 1383). Однако именно те места, которые здесь рассматриваются, представляются изначально принадлежащими Боне. Об Иоанне из Леньяно см.: Ermini G. I trattati delia guerra e delia pace di G. da Legnano // Studi e memorie per la storia dell'universita di Bologna, 1924, VIII. В испанском рыцарском романе Tirante el Blanco [Тиранme Белый] отшельник вручает оруженосцу L'arbre des batailles как пособие по изучению рыцарства.