Осень в Японии. Часть 2
Шрифт:
И мы начали готовиться в дорогу. Миюки давала мне наставления с самого утра перед поездкой. Я порывалась всё записать, но куда там…наставлений было слишком много, а бумаги было меньше…
– Ни в коем случае не ешьте, пока еду не попробуют.
– Но это же глупо…хотел бы он меня убить, так убил бы.
– Вас могут одурманить. – Сказала Миюки, заплетая мои волосы в причёску. – А там делать, что захотят. Поэтому госпожа, будьте предельно внимательны.
– Ясно. Что– то ёще?
– Не разговаривайте с посторонними.
– Это грубо…
– Нет, вы госпожа горы Фудзи. Это ваша привилегия. Вас никто не упрекнёт за это. К тому же…местные жители горы Оое весьма остры на язык. Сказать гадость и преподнести её как следует…поэтому чтобы лишний раз не расстраиваться, позвольте говорить за вас.
– А кто же будет меня сопровождать?
– Скорее всего, Широ.
– А ты?
– Храм нельзя покидать…
Я так резко повернулась, что заколка выскользнула из моей причёски. Миюки грустно улыбалась. И я поняла, что она правда должна остаться здесь.
– Но…разве Широ справиться один?
– Широ сильный ёкай, – кивнула лиса, – не переживайте. – Одно ваше слово и он перенесёт вас обратно в храм. Но самое главное, нигде не появляйтесь одна. Всегда берите с собой Широ. Это место коварно и опасно, как его господин. А так, вы будете защищены.
Я шумно вздохнула. Да уж…такое ощущение, что я отправляюсь в гнездо со змеями. Хотя так оно и было…
Когда на землю опустилась тьма, и в саду зажглись фонари, Миюки собрала меня в дорогу. На мне красовалось красное кимоно с белыми цаплями и цветами. Миюки заплела мои волосы таким образом, что часть из них покоилась на плечах, а на затылке была сложная конструкция, больше похожая на изящный бант. В волосах была нитка жемчуга и красивая заколка с лотосом.
Широ ожидал во дворе, вместе с повозкой.
Миюки и Сёкити проводили меня вниз, я перешагнула порог и повернулась к храму, мысленно пообещав, что вернусь, чего бы мне это не стоило.
Когда я села в повозку, то с удивлением поняла, что мы ещё и полетим! Она легко поднялась в воздух и плавно понеслась по ночному небу.
Некоторое время, я с удивлением глазела на долины, леса и реки, которые проносились подо мной. Затем, я села на подушки и решила привести мысли в порядок. А спустя какое– то время, ко мне в повозку забрался Широ.
– Всё хорошо. Через пару часов будем на месте.
– Угу.
– Скорее всего, нас встретят очень пышно. А может быть, что сделают вид, что нас и нет вовсе. Оба эти варианта будут говорить о том, в каком настроении сегодня господин горы Оое.
– Угу.
– Госпожа?
Я взглянула на Широ. Обеспокоен. Даже больше чем я.
– Ты помнишь, как мы познакомились?
Широ хищно усмехнулся, но тут же потупил взор.
– Да. Конечно. Почему вы спросили сейчас об этом?
– Ты хотел убить меня.
– Да, хотел. Но передумал.
– Из–
Наступила тишина. Только было слышно, как ветер шумит за окнами повозки. Широ кажется, не думал отвечать. Но я не настаивала на ответе. И так понятно.
– Тогда я тоже была на грани смерти. И мне было плевать. – вдруг сказала я. – Мне не было больно, и не было страшно. Я пытаюсь вызвать это чувство безразличия сейчас, но не могу…
Широ понятливо улыбнулся и опустил глаза.
– Может потому, что сейчас вам есть что терять?
Я не ответила. Может быть, так оно и есть. Мне нечего было терять тогда. Я чертовски устала от тех ужасов, которые обрушились на меня. А сейчас, я почувствовала жизнь. Я немного успокоилась и поняла, что всё– таки жить хочу. Да, в этом странном месте есть призраки и духи. Есть такое, от чего могут волосы зашевелиться, но это место единственная ниточка моей семьи. Я не хотела терять это ощущение близости.
Широ понятливо замолчал. И до конца пути, больше не проронил ни слова.
Когда повозка начала снижаться, и выглянула наружу. В темноте горы и её лесов , танцевали сотни огоньков, будто был какой– то праздник.
Широ усмехнулся.
– Кажется, Хикари всё– таки в хорошем расположении духа.
Повозка плавно опустилась на землю. Широ помог мне выбраться, и я с удивлением обнаружила, что кроме загадочных огней, нас больше никто не встречал.
Мы стояли перед входом на гору. Ворота распахнуты настежь, и ступени ведут на вершину, которая не проглядывается в этой темноте.
– Кажется, он не решил не заморачиваться…– буркнула я. – Ну, есть свет и на том спасибо.
– Добрый вечер.
Я чуть не отпрыгнула в сторону. До боли знакомый голос, знакомое лицо и отлив бронзы в волосах того, кто пришёл нас встретить.
– Госпожа, добро пожаловать на гору Оое. Господин Хикари ждёт вас и вашего…хранителя.
Широ ехидно усмехнулся. Однако язык держал за зубами. Я хотела хоть что– то ему сказать! Но в горле пересохло от волнения. И едва я открыла рот, Широ ответил вместо меня.
– Госпожа очень рада. И с радостью принимает ваше приглашение.
Модару кивнул и начал подниматься по ступеням.
Широ любезно предложил мне свой локоть и я взявшись за него, стала медленно подниматься следом за Модару.
Темнота была липкой. И если бы не огни, которые сверкали то тут, то там, могло показаться, что просто погружаешься в какое– то липкое озеро из тьмы.
Модару ни разу не обернулся, пока мы поднимались. А я…так соскучилась. Мне так было горько. Я так хотела спросить, как у него дела, всё ли хорошо, и не хочет ли он вернуться…
– Вот помню, когда Хитори приходила сюда…– вдруг начала Широ. – Нас встречал такой парад! Нас усадили в паланкин, и подняли прямо к храму. Ещё и музыка играла. Прямо праздник был.