Ошейник для Лисицы 3
Шрифт:
– А-а. Помнишь, что с тобой случилось, когда ты до него дотронулся?
– Ты переломала мне все кости? – Предположил я.
– Точно. – Кивнула Флёр. – Хелен сказала, что теперь эта штука тянет на артефакт. Метал, из которого он сделан, и без того обладает множеством интересных свойств, а то что он пережил…
Вздохнув, лисица задвинула ящик обратно, посмотрев на меня.
– Мне кажется, что нам этого уже никогда не пережить.
– Вы там ностальгии без меня предаётесь? – Встряла в наш разговор моя жена.
– Ностальгия. – Кивнула Флёр. – Это слово я забыла.
– Есть ещё ягоды в ягодицах, Флёр. – Попытался ободрить я. – Сама подумай –
– На свои ягодицы? – Усмехнулась глава клана.
Я покосился на основание хвоста Флёр, но тут же моя жена пальчиком направила мне морду в другую сторону.
– Ну а почему бы и нет? – Предложила Эмерлина, усмехнувшись.
– И что вы для этого предлагаете сделать? У меня дел по самое горло, я даже из клана не смогу выбраться…
– Для начала – внизу нас ждут наши друзья, и очень много еды. Предлагаю начать с этого.
Флёр повеселела на глазах, и охотно кивнула – готовили же по некоторым её рецептам.
Когда солнце полностью опустилось, в сумерках начали собираться наши гости и готовить наш огромный стол. Меня, как почётного гостя, усадили во главе, хотя трудно было определить где главное место у звёздообразной конструкции, которую сделали у стола.
Первыми подтянулись послы других кланов, так как им надо было меньше всего идти: пару коридоров и одну лестницу. Я хотел было пригласить своего старинного друга присесть рядом, но не получилось – его супруга сразу же заняла всё возможное внимание Флёр, хотя она перед этим сообщила ящерице, что все разговоры – строго неформальны. Вскоре присоединились и другие послы, включая даже гиен, и только после этого начали прибывать мои друзья из клана, и перечислить всех я был не в состоянии. Отдельно стоило отметить появление моих хороших друзей – летучих лисов. Мирумас и Альтер появились в компании своих очаровательных жён-двойняшек Ритой и Критой, долго меня обнимали и были счастливы меня видеть. Не раз признавались, что даже если и пытались меня искать, то всё равно не находили. Мы разговорились о городке подземных вод, и как он хитро спрятан при поиске с воздуха, но в какой-то момент в большой зал буквально влетел Арен. Громыхая начищенными, парадными латами начальника королевской стражи, с развевающимся за спиной белоснежным плащом, он чуть не сломал мне все кости, пока пытался выдавить из меня дух. Я же мог только кряхтеть, разглядывая его морду. На ней не хватало глаза – по крайней мере один был прикрыт чёрной повязкой. Это не могло меня не насторожить – неужели лис потерял или сломал свою волшебную дудочку, которая способна залечить любую рану на свете? Пообещав, что вернётся как только избавится от официального костюма, он ушёл наверх, даже не посмотрев на Флёр и никак её не поприветствовав. Я удивлённо посмотрел на его супругу, и языком жестов спросил у неё что случилось: показал на свой глаз и пожал плечами. В ответ Флёр показала мне раскрытый арбалет на своей лапе.
Я честно не понял что это значит, но волей-неволей догадывался.
Не успел плащ моего лучшего друга скрыться за углом, как дверь распахнул мой старший сын. Я-то думал, что Арен гремел своими королевскими доспехами – он ими слегка позвякивал. Карл был облачён в полную броню, заклёпанную на нём согласно всем канонам. При нём же на поясе висел исполинский двуручный меч, который я наверное даже не поднял бы. Лисёнок, которого я помню с пелёнок, вымахал на две головы выше меня и в три раза меня шире. В груди.
– Отец! – Тут же рявкнул он, и от его голоса у меня всё застыло в груди. – Мама!
К Эмерлине он обратился с намного большей нежностью, и сначала пошёл к ней, присаживаясь на одно колено и раскрывая объятия. Лисица бросилась к нему, и он спокойно поднял её всю, даже немного покружив.
– Какой ты стал сильный, Карл! – Заверещала Эмерлина, болтая нижними лапами в воздухе.
Лис хмыкнул, возвращая свою маму обратно на землю, а к нему уже подбежали его новые брат и сестра.
– Ух ты! – Тут же выдала Эрмелина. – Ты наш Большой брат?
– Не маленький. – Согласился Карл, присаживаясь и перед ними тоже. – Ну что, родня, будем знакомы?
Он протянул им лапу, и Ренрард сразу же схватил её.
– Меня зовут Ренрард!
– А я – Эрмелина! – Представилась дочка.
– Хм. Похоже, наш отец нашёл себе наследника и назвал его подобающе. – Заключил Карл.
Мы с Эмерлиной неловко засмеялись. В какой-то мере он конечно угадал.
– Вы все – мои наследники. – На всякий случай заключил я. – И никаких делёжек. И ты и ты, – я указал на братьев, – будете вписаны в фамилию!
– Ещё больше слов для заучивания? – Буркнул латник. – Мне и так всё нравится. Привет, пап.
Всё-таки он был моим сыном. Мы крепко обнялись, хотя я сомневаюсь что он вообще что-то почувствовал, пока прижимал моё тщедушное тело к своему стальному нагруднику. Он сел неподалёку и приступил к ужину, признавшись что не ел ничего с самого утра, так как был в дозоре и должен был быть в нём, но его сменили.
В этот момент в зал вернулся Арен – только в своём плаще. Мы покричали друг на друга в приветствии, заключили в объятиях, он, как обычно, был рад тому что я не умер, я, по привычке, сказал что снесу памятник самому себе, и мы уселись рядом. Белобрысый был как никогда прямолинеен и спокоен во всём.
– Спрашивай! – Тут же предложил он, усаживаясь за стол.
– О чём?
– О моём глазе конечно же!
– Каком глазе? А-а-а, это? Я и не заметил сразу, Арен, что случилось?
Лис сложил лапы под подбородком и как бы незаметно показал на свою жену, которая стояла в окружении всевозможных послов и занималась дипломатией.
– Вон та сука мне его выбила.
Слух у Флёр был просто бесподобный. Она вежливо попросила послов переждать, и, цокая подкованными каблуками, прошла к нашим местам, встав у Арена за спиной.
– Дорогой, ты бы не мог хотя бы при послах так меня не называть?
Сказала она это нарочито слащавым тоном, а я заметил как её лапа тянется к правому бедру, пока она наклонялась к морде Арена.
– Ах послах, да? Мне рассказать, как ты называла их, пока думала что была наедине?
Молниеносным движением выхватив нож из голенища сапога, лисица взмахнула им, и на тарелку перед Ареном упал локон его белых волос, которыми лис дорожил не понаслышке. Он резко встал из-за стола.
– Прости, дружище, но я не могу находиться с ней в одной комнате! Поговорим потом!
Взмахнув плащом, он отправился наверх. Казалось, что после этого инцидента ничего не изменилось, и на него вообще никто не обратил внимания. Кроме нас с Эмерлиной конечно же. Лисица тоже встала из-за стола и кое-как перехватила Флёр, пока та шла к своим послам уверенным шагом, и отвела её в укромный уголок, где о чём-то разговорилась.
Вот и начались наши маленькие приключения. Я даже одёрнул свою жилетку в предвкушении небольшого, но очень сложного задания – вернуть этих двоих в колыбель любви, и чтобы всё было как у меня с Эмерлиной.