Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой.
Шрифт:
— Как смел ты, жалкое мясо, поднять руку на моих рабов?! — загремел нечеловеческий, оглушающий голос, в котором, однако, слышалась паника.
Слуги в ужасе рухнули на колени. Алекс отступил назад и разглядел узкие, вертикальны щели, вокруг которых трепетала наросшая паутина.
— Эй, клоун! — он вложил меч в ножны и взялся за секиру. — Я Bring Me The Horizon вживую слушала! Их не переорешь!
С этими словами Александр с силой ударил топором по двери, потом еще и еще раз, круша крепкое, закостеневшее от времени
Первым вскочил Якуануб.
— Я не боюсь тебя! — закричал он тонким фальцетом. — Слышишь?!
— Правильно! — одобрил юноша и протянул ему секиру. — Ну?
Тот, побледнев, замер. Тогда распрямился пастух и, не поднимаясь с колен, протянул руки.
— Убейте его, и я дарую вам легкую смерть! — грохотало в коридоре.
Алекс, не колеблясь, отдал Другу топор.
Только щепки полетели! Голос затих, и слуги с таким энтузиазмом бросились принимать участие в сокрушении последней преграды, что едва не подрались.
— Вы умрете, глупое мясо! — вновь рявкнул голос, и дверь вздрогнула.
Келлуане отступили.
"Ну и какой сюрприз ты еще припас другу-попаданцу?" — насторожился Александр.
Створки еще не распахнулись, а он уже увидел какое-то деревянное сооружение, больше всего напоминавшее старинные козлы для распиловки дров двуручной пилой. Сверху были прикручены две трубы, смотревшие на него черными зрачками дул. А за ними чернела худая фигура с зажженным факелом в руке.
— Умрите!
— Ложись! — рявкнул юноша, одной рукой схватив за шею Якуануба, второй толкая так и не выпустившего из рук секиры Друга. За второго слугу Александр не переживал, тот все еще лежал на полу, скрючившись и прикрыв голову.
Длинный язык пламени, грохот, дым, свист над головой. Картечь смертельным горохом ударила по стенам коридора. Помощник Наставника завизжал, пытаясь освободиться от объятий Алекса, пастух вскочил, но тут же упал, получив удар под колено. А другой слуга с диким воем ринулся прочь.
Грохнул второй выстрел, превративший его спину в кровавые лохмотья.
— Вот теперь все, — прошипел разъяренный юноша, отпуская шею евнуха. Но тот только мелко стучал зубами.
Не обращая на него внимания, Александр поднял меч и ринулся в густые клубы дыма, застилавшего коридор. Щурясь и кашляя, он разглядел узкую длинную комнату, освещенную большим окном в потолке. Но в ней не оказалось ничего кроме перекошенного лафета из перевязанных ремнями жердей. Пушки представляли собой бронзовые трубки диаметром приблизительно в три сантиметра, обмотанные толстым слоем бычьей кожи и перетянутые медной проволокой. А вот самого артиллериста нигде не было видно. В распахнутых дверях мелькнул какой-то силуэт.
— Стены не настоящие, господин! — вскричал Якуануб. — Сейчас я их подниму.
— Изменник! — завизжал Наставник. — Мерзкий предатель!
Что-то заскрипело. Дрогнув, разрисованный
— Вы все умрете! — из-за фальшивой стены вылетела стрела и ударилась о камень в метре от евнуха, быстро вращавшего какую-то кривую рукоятку. Потянуло ветерком, дым стал развеиваться.
"Да у него здесь и вентиляция имеется! — усмехнулся про себя Алекс. — Какой продвинутый садист попался!"
Едва широкие полотна поднялись на полметра, парень подбежал к одиноко стоявшему под окном креслу и, перекатившись под планкой, встал на ноги. У высокого стола, оббитого медью, с висящими почти до пола кожаными ремнями, стоял худой, лысый старик в черном балахоне. Услышав шум, он спустил тетиву высокого, неуклюжего на вид лука. Стрела с силой ударилась в кирпичную стену, расплющив наконечник.
— Кто ты такой?! — визгливым старушечьим дискантом заверещал Наставник, бросая оружие. — Как ты смел потревожить покой Повелителя смерти!
За спиной Александра с легким скрипом поднимался занавес, открывая немногочисленным зрителям картину последнего акта многолетней трагедии.
— Ты умрешь! — уже тише пролепетал старик, отступая вдоль длинного стеллажа. Между ними оставалось чуть больше двух метров, когда пальцы Наставника нашарили за спиной короткую деревянную трубку. Он схватил её и хотел поднести ко рту.
Юноша метнулся вперед, размытым полукругом сверкнул меч. Деревяшка упала на пол, глухо звеня и подпрыгивая, а старик с криком схватился за разрубленную руку
— Dammit! How painful it is! (Проклятие, как больно (англ.))
Алекс подумал, что ослышался, но решил вспомнить школьный курс иностранного языка, по которому у Саши Дрейк всегда была нетвердая пятерка.
— Do you speak English? (Вы говорите по-английски? (англ.))
— Of course! Are you an Englishman as I am? (Конечно! Вы тоже англичанин?(англ.))
— No. (Нет. (англ.))
— The American? (Американец? (англ.))
— No-no. (Нет-нет. (англ.))
— Help me, please! Bring the bandage and pills from the yellow box. (Помогите мне, пожалуйста. Передайте бинт и лекарство в желтой коробочке. (англ.)), — раненый показал куда-то за спину Александра. Но тот, не оборачиваясь, покачал головой.
— Later. Who are you? (Позже. Кто вы? (англ.))
— I'm a civilized man as you are, told of by the devil to these savages! Help me! I'm bleeding! (Я такой же цивилизованный человек как вы, занесенный дьяволом к этим дикарям. Помогите мне! У меня идет кровь. (англ.))
Алекс с трудом подобирал слова для ответа.
— Sorry, but I'm not civilized man. So, who are you? Where are you from? (Извините, но я не цивилизованный человек. Кто вы? Откуда вы? (англ.))
— I'm from London. Please, help! (Из Лондона. Пожалуйста, помогите! (англ.))