Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Забыла тебе сказать, - проговорила она, направляясь на крыльцо.
– Сегодня или завтра должен приехать мой супруг. Отнесись к нему со всем возможным почтением.
– Да, моя госпожа Айоро-ли, - поклонилась девушка.
– Не забудь, - со значением напомнила женщина.
– Поскольку он мой муж, то является теперь твоим опекуном.
Когда паланкин вернулся из дворца, Сайо уже была готова ехать в школу.
Первым занятием сегодня оказались танцы. Мастерица
А вот с пением возникли проблемы. Под злорадное хихиканье девушка услышала предложение преподавательницы сосредоточиться на цитре. Подавив чувство обиды, Сайо так и сделала. Пожилая Мастерица Пион сразу оценила рвение новенькой.
За легким обедом девушка, наконец, смогла познакомиться с другими ученицами. В основном это оказались дочери придворных сегуна. О чем каждая из них сообщала с превеликой гордостью. Но вот, услышав знакомую фамилию, Сайо встрепенулась.
– Ясако Сабуро?
– обратилась она к высокой, плотной девушке.
– Да, - настороженно ответила та, глядя на новенькую.
– Твоего уважаемого отца зовут Одзаво-сей?
– Да, - чуть мягче подтвердила она.
– Я Юмико Сайо. Это за мной господин Айоро посылал твоего отца.
– Что с ним?
– встрепенулась девушка, отставляя в сторону чашку с чаем.
– Нам сказали, что на отряд напали разбойники.
– Он жив!
– успокоила ее Сайо.
– Только ранен. Сейчас он в замке барона Татсо.
– Сайо-ли, - обратилась к ней Сабуро.
– Будь добра, расскажи, что случилось, а то мы все очень переживаем.
– Конечно, - согласилась девушка, вставая из-за стола.
– Давай отойдем и не будем мешать девочкам обедать.
"Две нищенки", - услышала она за спиной чей-то злобный шепот. Не обращая внимания, Сайо взяла Ясако за локоть и увела из гостиной.
Девушка с жадностью слушала ее рассказ о нападении разбойников, о жестокой расправе с соратниками сегуна, о ранении отца.
– Господин Айоро обещал забрать его из замка и привезти домой, - закончила Сайо.
Сабуро опустилась на колени и, прежде чем девушка смогла ей помешать, поцеловала руку Сайо.
– Что ты!
– испугалась та.
– Встань, девочки увидят.
Дочь десятника встала, не скрывая слез.
– Плевать я хотела на этих разряженных куриц. Ты спасла отца от смерти, а нашу семью - от нищеты. Скажи, как я могу отблагодарить тебя?
Сайо взяла
– Это тебя мне послало Вечное Небо. Если хочешь, стань моей подругой.
– Для меня это честь, Сайо-ли, - поклонилась Сабуро.
– Расскажи мне о школе, о Мастерицах и других девочках.
– Что о них говорить, - презрительно скривила губы Ясако.
– Кроме трех - четырех нормальных девчонок, сплошь вертлявые бестолковки. На каждом шагу тыкают всем своей родословной, а сами только позорят память славных предков. Читают по слогам, пишут как курица лапой. Зато "мы родовитые, напрямую от самого сегуна".
Девушка презрительно взглянула на дверь гостиной, из-за которой доносились звонкие голоса.
– А Мастерицы?
– напомнила Сайо.
– Простолюдинки, - махнула рукой подруга.
– Пион и Кувшинку госпожа Дзимо привезла из столицы. Говорят, они в молодости служили в театре при дворе самого Сына Неба.
– Ого!
– вскинула брови Сайо.
– Вьюн из пригорода, - продолжала Сабуро.
– Хотела стать танцовщицей сегуна, да ее не взяли. Теперь учит танцам нас. Я слышала, она из любовниц старшего соратника господина Дзимо.
Девушка наморщила лоб.
– Счету и письму ты не учишься. Их преподают Ромашка и Василек. Редкостные зануды. Говорят из благородных. Не знаю.
– А что говорят о Розе?
Сабуро взглянула на подругу.
– Раньше была очень дорогой гетерой. Жила в столице. После войны перебралась в пригород. И как будто до сих пор принимает мужчин.
Сайо смутилась и опять перевела разговор.
– Почему они назвали нас нищенками?
– задала еще один вопрос Сайо.
– Моя семья тоже ничего не платит за мою учебу, - пояснила Сабуро.
– Отец как-то оказал услугу брату госпожи Дзимо. Вот он за меня и попросил.
Она вздохнула:
– Я готовлюсь к экзамену на должность при дворе ее высочества.
– И когда он будет?
– поинтересовалась Сайо.
– Через полгода, - ответила новая подруга и, вздохнув, добавила.
– А у меня все еще с танцами плохо.
– Я тебе помогу, - улыбнулась Сайо.
– Будем учиться вместе!
Занятия продолжались до вечера. Потом девушки стали рассаживаться по паланкинам и покинули школу госпожи Ито Дзимо. Садясь в простенький паланкин, Сабуро тепло попрощалась с новой подругой.
К удивлению Сайо, ее встречала управительница Махаро.
– Приехал господин, - тихо проговорила она.
Девушка оглянулась.
– Он отдыхает в беседке, - правильно поняла ее движение женщина.
– Переодевайся и выходи к ужину.