Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Заметив их караульные, стоявшие у дверей кабинета Первого всадника, скрестили копья.
– Господин Айоро очень занят, - сказал один из них, глядя куда-то поверх головы Чубсо.
– Я старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба, - ледяным голосом проговорил тот.
– И явился сюда по распоряжению Сына Неба. А перед ним, так или иначе, распахиваются все двери в этой стране.
Глаза соратника забегали, руки задрожали. Его товарищ соображал быстрее и мгновенно убрал
Чубсо бросил надменный взгляд на своих спутников. Писарь Митино торопливо распахнул перед ним изукрашенные бронзой створки. Положив руки на меч, старший дознаватель вошел в кабинет.
Из-за стола вскочил сухощавый человек с острыми чертами лица и маленькими усиками.
– Кто посмел?
– рявкнул он.
– Я занят!
Чубсо неторопливо шел через комнату, на ходу доставая из папки распоряжение.
– Стража!
– продолжал кричать сановник, нашаривая меч.
– Да кто ты такой?
Вместо ответа чиновник протянул ему лист. Увидев подпись, Айоро побледнел и смиренно поклонился. Пальцы его разжались, и клинок с глухим звоном упал на ковер.
– Что нужно от меня Сыну Неба?
– Твоя воспитанница, Айоро-сей, - улыбнулся Чубсо, внимательно глядя на собеседника.
На миг в его глазах мелькнуло облегчение, потом удивление и испуг.
– Сайо?
– уточнил Айоро.
– На самом деле эта девчонка не имеет никакого отношения к благородному воину Акихо Сайо.
– Кто же она?
– удивился Первый всадник, переводя взгляд с Чубсо, удобно устроившегося в кресле, на его спутников, монументально застывших у того за спиной.
– Она дочь Фудзико Сакуро, - ответил чиновник, открыто наслаждаясь изумлением собеседника.
– А значит, согласно указа Сына Неба, является государственной преступницей.
Айоро овладел собой. Еще раз взглянув на распоряжение, он поднял глаза на дознавателя.
– Эта особа пропала!
У Чубсо моментально перехватило дыхание. И теперь уже хозяин кабинета смотрел на гостя со скрытой насмешкой.
– Как?
– не выдержав молчания начальства, спросил Митино.
– Когда?
– Позавчера, - ответил Айоро.
– Сбежала со своим слугой.
– Куда?
– наконец, пришел в себя Чубсо.
– Поисками занимается десятник Сабуро, - Первый всадник опустился на кресло. Сейчас он в моей усадьбе. Допрашивает слуг.
– Однако странно, - проговорил дознаватель.
– Девчонка сбежала буквально накануне ареста? Кто мог предупредить твою воспитанницу, Айоро-сей? Я слышал, что ты и госпожа Айоро буквально очарованы ее талантами?
– Твой намек оскорбителен, мой господин Чубсо!
– вскочил хозяин кабинета.
–
– Возможно, - охотно кивнул чиновник, оставаясь в кресле.
– Но в твоем доме жила государственная преступница! Она ела твой хлеб! Не забывай об этом, Айоро-сей. И я хотел бы услышать подробности.
Первый всадник сник.
– Позавчера вечером она не вернулась во дворец. Слуги сказали, что она уехала на тележке к Махаро - нашей бывшей управительнице. Будто бы я приказал отвезти ей какие-то ненужные вещи. Но ни я, ни моя супруга ничего такого Сайо не приказывали! То же самое она сказала и управительнице в школе и даже своей подруге, намекая, что у нее там свидание с каким-то молодым человеком. Я послал соратников к Махаро. Она там не появлялась. Зато в усадьбе нашли связанного и пьяного управителя...
– Как это?
– оборвал его Чубсо.
– Пьяного и связанного?
– Каямо говорит, что его связал слуга Сайо, - охотно пояснил Айоро.
– Странный парень. Его привезли из Гатомо-фами, где будто бы нашли в лесу. Он всем говорил, что потерял память и ничего не помнит о своей прошлой жизни.
– Сколько ему лет?
– Не больше шестнадцати.
– Твой управитель так стар и немощен, что с ним смог справиться мальчишка?
– Чубсо еще и сам не понимал, почему его так заинтересовал какой-то простолюдин.
– Господину Каями пятьдесят лет, - ответил Айоро.
– Он старый соратник, воевал в моей сотне.
– Так как смог связать благородного воина какой-то пацан?
– усомнился старший дознаватель.
– Он не обычный мальчишка, - медленно проговорил Айоро.
– Каждое утро он выполнял комплекс боевых упражнений для пустых рук.
– У него были татуировки?
– глаза у Чубсо загорелись.
– Подмышкой?
– Нет, - уверенно ответил Первый всадник.
– Я видел, как он пару раз умывался после упражнений. Ничего. Ни шрамов, ни татуировок.
Чиновник смутился.
– Прости, что прервал тебя, Айоро-сей. Что было дальше?
– Я приказал начать поиски, - продолжил хозяин кабинета.
– Но они ничего не дали. Многие видели тележку со слугами и Сайо, но куда она направилась, никто сказать не может.
– Сколько было слуг?- вновь задал уточняющий вопрос дознаватель.
– Двое, мой господин, - Первый всадник устроился по-удобнее.
– В этом все и дело. Один из них - тот самый Алекс. Вторым был мой старейший слуга. Фусан сопровождал меня еще на войне с Самозванцем. Я с трудом верил в такое предательство. Тем более в усадьбе остался его единственный сын.