Оскал Фортуны
Шрифт:
– Да какой там герой!
– Александр махнул рукой.
– Проводил принцессу и все.
Подошли Ронли и Ганн.
– Но, говорят, ты прокопал подземный ход и освободил её из замка сегуна Канаго.
– Врут все!
– запротестовал Алекс.
– Я не знаю, кто там ее освободил. Я только ехал с ней.
– Как же так вышло, что сопровождать такую важную персону доверили простолюдину?
– спросил купец.
– Не знаю,- пожал плечами Алекс.
– Я жил себе в Гатомо-фами, служил на конюшне, старался вспомнить,
– Как это?
– нахмурился старший матрос Чирек.
Александр с тоской посмотрел на проплывавшие мимо берега.
– Год назад мена нашли в лесу рядом с замком Гатомо. Я ничего не помню о себе. Рыцарь пожалел меня и пристроил на конюшню.
– С тех пор ты так ничего и не вспомнил?
– спросил кто-то из матросов, но на него возмущенно зашикали.
Алекс проигнорировал вопрос.
– Месяц назад приходит господин и говорит: "Собирайся, я тебя продал. Поедешь сопровождать одну важную даму". Я, конечно, расстроился, только-только привык на новом месте и опять езжай неизвестно куда и зачем. Да, только с благородными не поспоришь.
Он уселся поудобнее, окинул взглядом окружающих. На их лицах горело нетерпение услышать продолжение рассказа.
Алекс решил не разочаровывать слушателей.
– Долго по лесам плутали. Господин говорил, что даму эту ищут, я должен ее всячески оберегать, и за это меня щедро наградят. Он рассказывал мне как надо себя вести в дороге, чтобы не привлекать внимания. Даже читать выучил. Хотя, наверное, я это раньше умел. В лесу за Кутиром нас уже ждали. Принцесса и трое воинов. Там мне за чем-то приказали имя сменить. В замке меня звали Алекс. Вы тоже меня так называйте, а то я в именах того и гляди запутаюсь.
– Нам все равно, - махнул рукой Ронли под одобряющий шум матросов.
– Что дальше было?
– Да, ничего,- пожал плечами Александр.
– Приехали в Ивар, там принцесса себе эту девчонку нашла для услуг. А дальше ты знаешь.
Слушатели разочарованно загудели.
– Значит, не правда, что в гостинице ты бросился защищать принцессу и голыми руками побил трех воинов?
– спросил Рвун.
– Это они меня побили, - вздохнул Алекс.
– И убили бы если бы принцесса их не остановила.
– Но тебя хоть наградили?
– завистливо сощурился Чирек.
– Ага, - Александр полез за пазуху и вытащил пузатый кошелек с серебром. Золото он уже припрятал.
– Принцесса вот еще кольцо прислала, - он гордо продемонстрировал перстень.
Матросы сгрудились, разглядывая подарок.
– Серебро, - разочарованно протянул Чирек.
– И тут серебро, - сказал Алекс, подбрасывая кошелек.
– А ты думал меня золотом обсыпят?
Слушатели засмеялись.
– А с нами, зачем поплыл?
– задал вопрос купец. Слушатели притихли, ожидая ответа Александра.
Он отвернулся и ответил чуть помедлив.
– Хочу разобраться кто я.
– Как это?
– не понял Рвун.
– Я море вспомнил, - Алекс посмотрел на матросов.
– Жару и деревья. Странные, с пучком листьев на макушке.
– Пальмы!
– охнул кто-то.
– И город.
– Какой?
– Если бы я знал, - грустно улыбнулся Александр.
– Мне кажется, что это юг. А вы же с юга. Вот и попросил меня с вами отпустить.
Наступила тишина. Молчание нарушил Ронли.
– Послушали? Теперь за работу. У вас, что дел нет, бездельники? Распустились...
Матросы с шутками и подначками стали подниматься с палубы. "Кажется, поверили", - с удовлетворением подумал Алекс, вставая.
Однако, он оказался слишком низкого мнения об умственных способностях купца.
На ночлег остановились в прибрежной деревушке. Все четыре дома стояли пустые. Очевидно, узнав о захвате Бриса, местные жители попрятались по лесам, прихватив с собой и скотину. Команда "Радости воды" не смущаясь, заняла лучшую избу. Прямо в огороде развели костер и принялись готовить ужин. Кое-кто из матросов не поленился и обошел брошенные дома в поисках нежданной добычи. Но ничего кроме стен и тараканов отыскать не удалось.
Александр не принимал участие в этих экскурсиях. Взяв свою порцию риса, он спокойно ужинал сидя на скамейке у ворот и глядя на блестевшую звездами реку.
Подошли купец с сыном и уселись по бокам. Алекс насторожился.
– Что-то не так?
– самым благожелательным тоном спросил он, нащупав локтем рукоятку кинжала.
– Мне интересно, что из твоего рассказа, правда, а что ложь?
– спросил Ронли.
– Все, правда, - пожал плечами Александра, переведя взгляд со смущенного Ганна на его отца.
– Я не вчера родился. Не пытайся меня обмануть, - поморщился мужчина.
– Ты плывешь на моем корабле и собираешься плыть дальше. Значит, я должен тебе верить. А я чувствую, что ты врешь.
– Что тебя смущает, почтенный?
– терпеливо поинтересовался Алекс.
– Мне не интересно, кто спас принцессу, и что там тебе приснилось, - покачал головой купец.
– Меня волнует, почему ты так торопился убраться подальше от Бриса? Если у тебя какое-то задание, лучше в первом же городе сойти с моего судна. Клянусь, я тебя не выдам.
– Нет у меня никакого задания, - попробовал заговорить Александра. Но Ронли жестом остановил его.
– Если хочешь остаться на корабле, говори правду!
– Я действительно хочу узнать свое прошлое почтенный, - заверил его Алекс.
– Но выяснить это, можно только оставаясь в живых.
– Не понял, - сурово покачал головой Ронли.
– Ты мудрый человек, почтенный, и должен знать, как не любят власть имущие тех, кому хоть чем-то обязаны, - пояснил Александр.
– Особенно если это простолюдин. И тебе должно быть известно, как быстро проходит у них благодарность.