Оскал гориллы
Шрифт:
Судья Манди ушел в свою комнату.
Мейсон подошел к миссис Кемптон, сидевшей под охраной надзирательницы.
– Извините меня, – прошептала ему миссис Кемптон. – Я пыталась всех перехитрить и только сама себе навредила. Вызовите меня для дачи показаний, и я расскажу чистую правду и все объясню.
– Объясните прямо здесь и сейчас. Вы мне лгали?
– Только в том, что касалось чека, да и то я, собственно, не лгала. Я просто умолчала о нем.
– Отлично, так откуда же у вас этот чек?
– С маленького столика возле кровати мистера Эддикса. Он был сильно
– Постойте-ка, вы хотите сказать, что он был выписан на ваше имя?
– Ну да, там было написано на обороте.
– То есть вы имеете в виду, что это не вы подделали передаточную надпись?
– Конечно нет. Все уже было подписано, когда я увидела его в первый раз, поэтому и взяла. Я знала, что для этого он меня и позвал туда.
– Вы что, думаете, кто-нибудь в это поверит?
– А почему нет? Ведь это же правда.
– В общем, так: нельзя, чтобы хоть кто-нибудь услышал это от вас до тех пор, пока мы не сможем кое-что проверить.
– Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы вызвали меня для дачи показаний. Я хочу рассказать им, что там произошло в действительности.
Мейсон покачал головой:
– Лучше, если пока будем говорить только мы.
– Вы думаете, я лгу?
– Необязательно.
– Нет, вы так думаете.
– Ну что ж, вы ведь уже рассказали нам одну историю, и в результате мы оказались совершенно не готовы к тому, что нас ткнут носом в этот чек.
– Я просто умолчала об этом. Я не лгала вам. Просто я не рассказала вам кое о чем, вот и все.
– Если я вызову вас для дачи показаний, они распнут вас, – сказал Мейсон. Он повернулся к Этне: – Время нас уже поджимает, Джим. Нужно что-то делать.
– Давайте еще раз попробуем получить отсрочку до завтрашнего утра.
– Судья не даст нам ее. Он собирается закончить слушание дела сегодня. Поскольку это всего лишь предварительное слушание, он считает, что у Суда уже вполне достаточно данных для предъявления обвинения нашей подзащитной.
– Ну и что же мы будем делать? Мы не можем вызвать ее для дачи показаний.
– Любой адвокат время от времени попадает в такие ситуации, Джим, сказал Мейсон. – Нам нужно придумать что-нибудь и затянуть все это, пока судье не придется объявить вечером перерыв.
– Но мы ничего не можем сделать, – сказал Этна, – они запустили в нас мячом, а нам некуда бежать. История с чеком и неуклюже подделанной подписью – у нас нет никакого объяснения для нее. А если мы не сумеем все объяснить, нас побьют. Я уже вообще жалею, что взялся за ее дело, несмотря на полагающийся мне по нашему соглашению гонорар. Я...
Мейсон покачал головой:
– Нужно принимать все таким, как оно есть. Нельзя же все время только сливки снимать. Время от времени судьба неизбежно преподносит нам какой-нибудь сюрприз.
– Мы честно пытались помочь Джозефине Кемптон. Она не имела права делать из нас мартышек, – сказал Этна.
– Да, довольно неплохая шутка, – усмехнулся Мейсон.
Этна тоже улыбнулся, хотя и не вполне искренне:
– Ну, может быть, я не совсем удачно выразился, но эти россказни о горилле... А тут еще она преподносит нам совершенно идиотскую историю с чеком – ведь ее уличили в том, что она пыталась все это утаить!
– Ну ладно, – сказал Мейсон, – нам нужно тянуть время до тех пор, пока что-нибудь для нас не прояснится.
– Каким образом вы собираетесь тянуть время?
– Я оставил себе лазейку, – сказал Мейсон, – во время перекрестного допроса эксперта. Здесь есть один момент, о котором, я полагаю, им ничего не известно. Вы когда-нибудь слышали о докторе Градволе из Сент-Луиса?
Этна покачал головой.
– Ну как же, – сказал Мейсон, – я думаю, ему больше, чем кому бы то ни было, можно было поставить в заслугу основание Американской академии судебной медицины, и он в последнее время занимается кое-какими исследованиями, от которых у наших противников, похоже, начнется головная боль. Я не собирался поднимать этот вопрос до тех пор, пока не проверю некоторые технические подробности, однако... А вот и судья!
Мейсон показал на открывшуюся дверь совещательной комнаты, из которой в зал суда вышел судья Манди.
17
Судья Манди взглянул на свои часы.
– Прошу вас, господа, побыстрее закончить слушание по этому делу. Как мне представляется, ничто не должно нам помешать уже сегодня вынести решение.
– Если Высокий Суд не возражает, – сказал Мейсон, – мы договорились провести перекрестный допрос Филина Гротона.
– Но ведь речь шла, по-моему, о его профессиональной компетентности? – спросил судья Манди.
– Да, это имеет отношение к его профессиональной компетентности.
– Что, неужели есть какие-то основания сомневаться в компетентности мистера Гротона? Завтра в суде и так очень насыщенный день.
– Я полагаю, если Суд не будет возражать, что интересы моего клиента требуют...
– Ну хорошо, хорошо, но Суд предупреждает вас, мистер Мейсон, что он не собирается мириться с тактикой умышленного затягивания процесса. Это предварительное следствие. Это не судебный процесс с участием присяжных заседателей. Суду достаточно хорошо известна квалификация мистера Гротона. Мистер Гротон десятки раз проводил экспертизы для суда. Более того, я полагаю, что и защите прекрасно известна квалификация мистера Гротона. Займите место свидетеля, мистер Гротон.
Гротон вновь занял место свидетеля.
Мейсон сказал:
– По поводу упомянутой реакции осаждения человеческой крови я хочу задать вам вопрос – знакомы ли вы с механизмом этой реакции?
– Естественно.
– Не могли вы объяснить Суду, что...
– Суд не нуждается ни в каких объяснениях, – нетерпеливо прервал его судья Манди. – Суду досконально известен механизм этого процесса. При неоднократных инъекциях человеческой крови у животного срабатывает иммунная система, защищающая от этого типа крови. В результате если налить в пробирку сыворотку крови этого животного и добавить туда человеческую кровь, то происходит реакция с выпадением осадка. Вот и все.