Осколки тебя P.S.Навсегда
Шрифт:
– Нет, стоп, - качает головой.
– Так дело не пойдет, дорогая. Картер, прав, ты все-таки должна для себя решить, чего хочешь. Так будет правильно.
– Прямо сейчас, что ли? – изумляется сестра, в беспомощном жесте поднимая руку. – Ты с ума сошел?
Но оказывается, что ее парень на редкость понятливый и упрямый тип. Одернув на себе футболку, он подходит к Виктории ближе и решительно повторяет:
– Да, сейчас. Не знаю, кого ты считаешь своей семьей, но для меня это – твой отец и брат. И, думаю, нам обоим важно, чтобы они тоже услышали ответ. Если ты действительно
– Что? – у Виктории в лице отражается сначала недоумение, а затем паника. В глазах встают неподдельные слезы, и ей вдруг становится по-настоящему страшно. Она не хочет потерять того, кто уже давно стал дорог ее сердцу и вышел из категории развлечений.
– Ты… ты спятил, Кросби? Я не верю своим ушам!
– И тем не менее, что ты ответишь на мое предложение? Только учти, на колено второй раз становиться не буду – я понял, что мой подарок тебе не пришелся по душе.
Черт, а вот тут за будущего родственника становится обидно. Своего парня сестра должна знать лучше всех, и уж тем более то, что он наверняка из шкуры вылез, чтобы ей купить что-то стоящее.
Я смотрю на нее в упор и, судя по тому, как стремительно краснеют ее скулы, до нее доходит.
– Что ты! Очень понравился! Это ведь белое золото, да? Я всегда о таком колечке мечтала!
– Почему же тогда не сказала? Почему не надела?
– голос парня смягчается, и Виктория это чувствует. Громко всхлипнув, она стремительно шагает ему навстречу и бросается на шею.
– Да потому что я дура, разве ты не знал? Конечно, согласна! Прости меня, Оливер! Папа, прости меня!
Хорошо, что их объятия не продолжаются долго – я не любитель наблюдать за подобным проявлением чувств, да и с отца уже хватит переживаний. Пообещав позвонить, они в конце концов уходят, и Вики на прощание сердито шепчет, задержавшись у порога, как шептала в этой гостиной не один раз:
– Ненавижу тебя, Картер! Терпеть не могу!
А вот Кросби показывает благодарным знаком, что он теперь мой должник – уткнув большой палец себе в грудь.
Ради бога, хватит с меня в этой жизни чужих долгов, и я желаю ему проваливать. Но вот сам, оставшись в тишине дома смотреть на притворенную дверь, вдруг остро понимаю, что тоже хочу сбежать отсюда, едва вернувшись.
А еще, как сильно того же хочет отец.
Вот только мне это под силу, а ему – нет.
Глава 21
Словно прочитав мои мысли, отец подходит ближе и останавливается напротив, сунув одну руку в карман спортивных брюк. Сегодня на нем широкая футболка и кроссовки, он недавно вернулся с пробежки, сделав перерыв в работе, и я отмечаю про себя, что он в последнее время похудел и с нестриженной головой выглядит как будто моложе. Будто и вправду решил сбежать не только от строгих костюмов, но и от своего прошлого. Вот только вырваться никак не получается.
– Привет, сын. Вовремя ты вернулся. Я уж думал мне так и не удастся образумить Викторию и все начнется заново. Как же я устал от всего этого.
Да, лучше. Я вижу, как отец успокаивается. Но стало ли мне самому от этого легче – не уверен.
– Кросби справится, пап, не переживай. Вики просто пора перестать верить, что ее жизнь могла быть другой, останься жива мама. Нам никогда не узнать ответ, но судя по тому, что Оливер начал действовать, ему это тоже надоело. Сегодня она впервые по-настоящему испугалась того, что может остаться одна и потерять его. Поверь, это заставит ее взять себя в руки.
Я схожу с места и пожимаю отца за плечо.
– Успокойся, и лучше подумай о свадьбе, - прошу.
– Кросби она не по карману, но тебе вполне. Это будет хорошим подарком.
– А если он откажется? Я разучился быть дипломатичным, тем более в личных вопросах.
– А вот это оставь решать Вики. Нам сюда точно лезть не стоит. Давай лучше перекусим, я голоден.
Я направляюсь в кухню, и отец следует за мной. Согласившись вместе пообедать, помогает накрыть на стол и задумчиво улыбается своим мыслям, когда я достаю из холодильника охлаждённые стейки, собираясь кинуть их на сковороду-гриль.
Мы оба не очень разговорчивы и часто за столом обмениваемся лишь новостями, но сегодня отца переполняют чувства. Он не может сдержать удивления, и я его понимаю:
– И все-таки поверить не могу, Картер. Неужели я увижу свою дочь в белом платье? Свою малышку Викторию? Никак не могу осмыслить новость и прийти в себя. Кажется, мне понадобиться время.
– Оно у тебя будет. Не думаю, что у них все быстро решится. Скорее всего придется дождаться зимы, когда Оливер придет в отпуск, и заранее согласовать церемонию. Если честно, - неохотно признаюсь, - я бы этого очень хотел. Этот дом давно не видел настоящего праздника.
Мы долго сидим за столом и уже пьем кофе, когда отец, обводя взглядом гостиную, внезапно предлагает:
– Слушай, а может развалить тут все до основания? Снести подчистую и отстроить заново? Мне надоел этот вековой склеп. Или продать? Кстати, ты еще не слышал, - переводит тему, – Роакин Хиггинс убрался из города. Говорят, у полиции появились доказательства его причастности к какому-то старому убийству, и делу о похищении целой семьи в Мексике. Никто еще не знает подробностей, однако кое-кто уже поджал задницу, да еще как.
Я отпиваю из кружки кофе, но вскидываю бровь, и отец поясняет:
– Марк Холт отказался вести с ним дела. Несколько дней назад он выставил свой коттедж на продажу – они с Присциллой переезжают в Калифорнию. Ну, вот я и подумал: а может, нам тоже уехать?
– К черту Холтов! – я тут же теряю интерес к последней новости, но вовсе не к первой части разговора. – Полагаешь, это в стенах все дело? – возвращаю отца к мысли о нашем доме.
Он задумывается и тяжело пожимает плечами:
– Нет, конечно. Просто… я устал видеть это всё изо дня в день всю свою жизнь. Ты прав, скорее дело во мне.