Осколки теней
Шрифт:
— Успокойся, — Хугин встал перед ним.
— Запомните раз и навсегда: это не имперские земли и не пустошь, где вас боятся. Здесь таких, как вы, ненавидят и готовы перерезать горло при любом удобном случае.
— Это просто шайка жалких контрабандистов, — презрительно заявил Хати. — Что они нам сделают?
— О, не стоит их недооценивать. Поверьте, не стоит. Мы пришли в эту дыру только потому, что здесь не задают вопросов. В Хоргуне не жалуют посторонних.
— Хватит паниковать, — грубо прервал его Велес. — Ложитесь отдыхать. Выходим с рассветом.
— Хугин, ложись с Моусэлем на полу, а мы с капитаном на кровати.
— А поче. — Хугин хотел воспротивиться, но неожиданный стук в дверь
Весь отряд молниеносно обнажил мечи и пристально уставился на дверь. Слабый стук повторился.
— Кто? — спросил проводник.
— Припасы, — раздался тонкий голосок.
Моусэль спрятал клинок за спиной и осторожно потянул на себя дверь. В коридоре стоял чумазый мальчишка в дырявых ботинках, широких штанах и потёртой рубашке, которая была велика ему на пару размеров. В руках он держал увесистый холщовый мешок с пришитыми к нему лямками.
— Припасы, — дрожащим голосом повторил мальчик.
Проводник аккуратно взял мешок.
— Спасибо.
В ответ посыльный поклонился и резво убежал.
— Припасы, — радостно заявил Моусэль и захлопнул дверь.
— Не маловато? — настороженно спросил Хугин.
— А ты что на пикник собрался? — усмехнулся Хати.
Путники убрали мечи в ножны и уже собирались готовиться ко сну, как вдруг мощный удар выбил входную дверь, и она с громким треском отлетела в сторону. В то же мгновение в комнату ворвались двое. На них не было ни брони, ни какой-то формы, лишь застиранные лохмотья. Вооружённые нападавшие были короткими изогнутыми мечами. Одновременно с дверью разбилось одно из окон, и в комнату влетела похожая парочка.
Велес с подчинёнными не успели и моргнуть, как Моусэль молниеносно обнажил клинок и, выставив перед собой меч, сделал полный оборот смертельного танца. Двое нападавших у двери тут же выронили оружие, схватились за горло и, издав клокочущий звук, рухнули на пол.
— Не советую, — широко улыбнувшись, сказал проводник. — Это мои клиенты, мои деньги, и я не позволю вам забрать их у меня.
Бандиты испуганно глянули на мёртвых напарников и растерянно замялись на месте. В ту же секунду в дальнем углу вспыхнула голубая вспышка. Невидимая сила подбросила нападавших вверх, ударила о потолок и швырнула бесчувственные тела на пол.
— Я же предупреждал! — воскликнул Моусэль.
— Уходим, — приказал Велес и бросился к выходу.
В коридоре их уже ждали. От лестницы в сторону комнаты бежали ещё четверо вооруженных бандитов. Не замедляясь, капитан бросился на них, даже не обнажив оружие. Первый нападающий тут же наотмашь ударил мечом, но Велес сделал резкий шаг в сторону и клином бесшумно рассек воздух. Глаза капитана вспыхнули голубым пламенем, не глядя, он схватил бандита за грудь и невероятной силой швырнул его в стену. Раздался оглушающий треск досок. Следующие двое напали одновременно. Один нанёс рубящий удар сверху наискосок, а второй — колющий снизу. Первый удар капитан блокировал рукой. Он голой ладонью схватился за лезвие и потянул к себе бандита. Одновременно с этим Велес повернул корпус тела в сторону, уходя с линии атаки, и нанёс удар ногой точно в голову второго нападающего. Резко дёрнувшись, он отлетел в сторону, ударился о стену и обмяк. Первого же бандита капитан подтянул к себе, выхватил меч из его рук, вонзил ему в грудь и оттолкнул в сторону. У самой лестницы стоял управляющий. Он достал из-за пояса тесак и медленно направился к Велесу. Капитан вскинул руки и направил в сторону приближающейся угрозы мощную волну энергии. Управляющий тут же сгруппировался, пригнул голову и развернул корпус, подставив под удар плечо. К удивлению Велеса, бандит устоял на ногах и продолжил движение. Капитан выхватил меч, сделал два шага, подпрыгнул и замахнулся, чтобы нанести тяжёлый удар сверху. Массивный и неповоротливый управляющий взревел и с невероятным проворством уклонился в сторону. Велес с глухим стуком приземлился на пол и тут же получил сильный удар в голову. К счастью, кулак бандита прошёл по касательной, но и этого хватило, чтобы на несколько секунд дезориентировать капитана. В защитном порыве он выставил перед собой клинок и прижался к стене. Несколько секунд спустя Велес пришёл в себя и поднял взгляд. Управляющий стоял неподвижно, бесцельно уставившись стеклянными глазами в пол.
— Я же сказал молчать, — процедил сквозь зубы Моусэль.
Проводник толкнул бандита, и его безжизненное тело с грохотом рухнуло на пол. Только сейчас капитан увидел клинок, вонзённый в основание черепа управляющего. Моусэль вытащил оружие, обтёр кровь о рубаху бандита, убрал в ножны и сухо произнёс:..
— Уходим.
Велес поднялся на ноги и последовал за проводником. Растерянные Хугин и Хати молча бежали в конце. До этого дня они считали себя отличными бойцами, но, увидев истинные способности капитана и совершенно невероятную скорость Моусэля, поняли, что лучшим решением будет им не мешать.
Спустившись по лестнице, проводник резко остановился. Перед ними стоял мальчишка-посыльный.
— Они мертвы? — тихо спросил он.
— Да, — осторожно ответил Моусэль.
Мальчик сделал шаг в сторону.
— Остальные ждут вас на улице у входа, — он указал на стойку управляющего. — Там выход на задний двор.
— Спасибо.
Отряд бесшумно пересек зал и скрылся за стойкой. За ней оказался узкий коридор, в конце которого находилась небольшая дверь. Проводник аккуратно открыл её, готовясь к нападению, но двор оказался пустым. Путники обежали соседнее здание и вновь оказались в переулке. Как и сказал мальчишка, у входа стояли с десяток вооруженных бандитов.
— Уходим, — прошептал Велес, и отряд скрылся в тёмном переулке.
Избегая открытых пространств и скрываясь в тенях, они в скором времени вышли из города и, не оглядываясь, помчались прочь. До полнолуния оставалась ещё неделя, но и этого было достаточно, чтобы две луны отлично освещали дорогу. Спустя час проводник свернул с тропы и, пробравшись сквозь плотную стену высоких кустарников, вышел на небольшую поляну, с одной стороны прилегавшую к скале.
— Здесь сделаем привал, — тяжело дыша, произнёс Моусэль.
Хугин и Хати обессилено рухнули на землю, а капитан спокойно подошёл к проводнику.
— Спасибо, — сухо произнёс он и протянул руку.
— Всегда пожалуйста, но ценник вырастает вдвое, — Моусэль широко улыбнулся и крепко пожал протянутую руку.
— Хорошо. Всем спать, с рассветом выдвигаемся. Я первый в дозор.
В безмолвной тишине члены отряда постелили на землю свои накидки и устало легли. Они понимали, что впереди их ожидает тяжёлый путь, и силы им будут необходимы как никогда.
Глава 11
В глубине тихого горного ущелья, среди высоких скал, покрытых густым лесом, скрылась от посторонних глаз маленькая деревня — Узур. Извиваясь, словно змея, к ней ведёт узкая тропинка. Её окружают заросли дикой малины и черемухи, наполняя воздух сладковатым ароматом. Вокруг ущелья, словно гигантские стражи, возвышаются древние горы, укутанные зелёным ковром елей и сосен, вершины которых часто скрываются в облаках.
В деревне всего десяток домов с глиняными стенами, выкрашенными в теплые оттенки охры и терракоты. Крыши укрыты черепицей, уже потемневшей от времени и непогоды. Каждое строение словно вписано в окружающий пейзаж, создавая ощущение гармонии и умиротворённости. Окна украшены ставнями с простыми резными узорами, а перед домами расположены небольшие цветники, где пышно цветут герани и маки.