Осколки тьмы
Шрифт:
Радуга резко обрывается в воздухе высоко над землей. Так что нас ожидает весьма красочное падение, которое я успеваю мысленно представить. Неожиданно соседняя цветастая лента поворачивается в нашу сторону и оказывается прямо под нами, спасая от неприятной встречи с землей. Радуга немного прогибается, корректируя наше движение. Мы скатываемся с нее прямо на вымощенную дорожку, лишь слегка ударяясь мягкими местами о каменные плиты.
— Уф, — выдыхаю я и бессильно откидываюсь назад, меняя сидячее положение на лежачее,
— Да-а-а, — глубокомысленно протягивает Стас, видимо, тоже не способный в данный момент на более содержательную речь.
К нам уже бежит встревоженная Лина, перепрыгивая с радуги на радугу. Друг поднимается и помогает встать мне.
— Это как американские горки! — восклицает Стас.
Когда испуг проходит, начинаю осознавать всю прелесть нашего открытия.
— Американские горки? — усмехаюсь я. — А что? Это идея!
— Что ты задумала? — хитро щурясь, интересуется Стас.
— Увидишь! — Кидаю последнее слово уже на бегу.
Я быстро взбираюсь на ближайшую радугу и бегу к следующей, до которой можно допрыгнуть без труда.
— Вы куда?! — оторопело восклицает Лина, глядя на то, как Стас бросается вслед за мной.
Подруга едва успевает спуститься на землю, а мы уже вновь оказываемся в воздухе на очередной цветастой ленте.
После падения, так благополучно закончившегося, вспомнив лестницу замка аллиров, я окончательно уверяюсь, что с радуги невозможно упасть — тебя обязательно подхватят и бережно опустят. О, теперь можно отомстить Стасу за его шутку!
Следующие несколько часов мы втроем с веселым смехом скачем по радугам. Забираемся высоко вверх, скатываемся вниз, толкаем друг друга, иногда даже ловим, когда изгибы радуг кажется слишком крутыми. Это головокружительно, неповторимо! Все земные аттракционы после подобного веселья покажутся скучной банальностью, не вызывающей никаких эмоций!
Наконец, когда мы окончательно выдыхаемся, а на город опускаются вечерние сумерки, приходится возвращаться в гостиницу.
Нет, темнота не помеха: магические радуги и после захода солнца продолжают слегка мерцать на фоне темного неба, озаряя пространство таинственным волшебным светом. Однако сил, чтобы веселиться, уже не остается.
Уставшие, но безумно счастливые, мы бредем к гостинице. Тело ватное и не желает подчиняться, настойчиво требуя принять горизонтальное положение прямо здесь, посреди дороги, но на душе удивительно легко и хорошо. Ощущение головокружительного полета и безудержного смеха сохраняет свою яркость.
— Может, закажем себе что-нибудь? — предлагает Лина, когда мы входим в холл гостиницы. — У меня после наших криков сухо во рту.
На первом этаже располагается просторный зал, обставленный аккуратными небольшими столиками. Берем себе по стакану с мятным травяным отваром — местным чаем и усаживаемся за ближайший столик. Тут же блаженно растекаемся.
— Здорово
— О да-а-а, — протягиваю с улыбкой. — Ты так забавно болтался на радуге, когда я тебя скинула.
То была моя страшная месть за неожиданный толчок. Друг, конечно, готовился к чему-либо подобному, но мне все же удалось скинуть его, применив всю свою ловкость и немного коварства.
— Будешь тут болтаться, когда только что восхищались твоим изящным сальто на трех радугах, и тут же бессовестно сталкивают вниз, — с наигранной обидой бурчит Стас.
— Но я действительно восхищалась!
— Ну-ну.
Лина посмеивается. Неожиданно серьезно, с легкой грустью признается:
— Знаете… несмотря на обстоятельства, из-за которых мы все здесь оказались, я рада, что мы провели такой день.
Еще немного посидев за столиком и обсудив акробатические подвиги, мы собираемся уже подниматься в свои комнаты, как вдруг Лина напрягается.
— Этого не может быть, — выдыхает она, резко бледнея и цепляясь за столешницу.
— Тебе плохо? — с беспокойством спрашивает Стас. Подхватывает под руку, чтобы Лина не упала.
В глазах подруги читаю удивление, граничащее с каким-то суеверным ужасом.
— Нет, — севшим голосом говорит она, — я в порядке. Но…
— Да что же случилось? — Я начинаю нервничать.
Поскольку Лина уверяет, что с ней все в порядке, хочется хорошенько встряхнуть ее, чтобы наконец объяснила, в чем дело. Поведение подруги пугает и настораживает. Пока мы в мире аллиров, можно ожидать чего угодно!
— Не может быть, нет… — шепчет Лина с широко раскрытыми глазами.
А потом и мы это чувствуем.
Изначально Лина получила большую часть тьмы, благодаря чему более восприимчива к ней. Несмотря на то, что в последнее время из-за частого использования тьмы наши силы с подругой почти сравнялись, все же она улавливает это странное ощущение раньше. А чувствуем мы приближение еще одного существа, в котором есть тьма, такая же, как наша.
Сначала я думаю, что это Тхавиант, но потом вспоминаю, что друзья при встрече с аллиром не чувствовали ничего — слишком мала в нем доля тьмы. Лишь капля, дающая только одно — возможность притянуть остальную тьму при уничтожении ее носителя. Тогда кто же?..
Мы так и стоим, как вкопанные, около столика, не способные даже пошевелиться. Продолжаем смотреть на входную дверь. Спустя несколько минут она отворяется. В зал входит человек. Он не оглядывается по сторонам, в этом нет нужды. Откидывая капюшон назад, он поднимает глаза. Его взгляд устремляемся прямо на нас. Ведь он точно знает, где мы, потому что ощутил родную тьму намного раньше.
Глава 4. О том, что не все так хорошо, как кажется на первый взгляд