Ослик Лайли
Шрифт:
Up in the air so blue?
Oh! I do think it the pleasantest thing
Even a child can do!
Up in the air and over the wall,
Till I can see so wide,
Rivers and trees and cattle and all
Over the countryside –
Till I look down on the garden green,
Down on the roof so brown –
Up in the air I go flying again,
Up in the air and down!
КАК МЫ ЛЮБИМ ПОИГРАТЬ
Как
Бегать по дворам.
Детям нравится гулять
Делать тарарам.
То на дерево влезать,
То, пока светло,
У соседа потоптать,
Всё что там взошло.
А теперь смотрю я вниз
На зеленый сад!
С крыши дома
Внешний вид
Портится на взгляд.
Еще выше к облакам
Лучше полететь!
Ведь не очень трудно
Нам вверх и вниз смотреть!
Ring-a-ring of little boys,
Ring-a-ring of girls,
All around – all around,
Twists and twirls.
You are merry children!
"Yes, we are."
Where do you come from?
"Not very far."
"We live in the mountain,
We live in the tree."
And I live in the river-bed,
And you won't catch me!
ВЕСЕЛО КРУГОМ
Молодцы шагают,
Весело идут,
В дудочку играют,
Песенку поют.
«Эй вы, Молоденьки!
Здорово живешь!
Живете даленько?»
«Далече не найдешь!
Мы живем под горку,
Позади плетня!»
А я в Лукоморье!
Не догнать меня!
MERRY GO ROUND
I climbed up on the merry-go-round,
And it went round and round.
I climbed up on a big brown horse
And it went up and down.
Around and round
And up and down,
Around and round
And up and down,
I sat high up
On a big brown horse
And rode around
On the merry-go-round
And rode around
On the merry-go-round
I rode around
On the merry-go-round
Around
And round
And
Round!
ВЕСЕЛАЯ КАРУСЕЛЬ
Я влез на огромнейшую карусель
И весело ехал по кругу весь день.
Я влез на большого гнедого коня
И вправо, и влево крутило меня..
По кругу, на взлет,
То вниз, то вперед.
По
То вниз, то вперед.
Верхом на огромном гнедом скакуне
Всё кружится кругом
По кругу во мне.
Залез я на круг,
Кружиться вокруг
Теперь этот круг
Кружит все вокруг.
Залез я на круг
Вокруг
И на круг
И вокруг!
BEN HAS A PENCIL
Benjamin has a pencil.
Benjamin has a pen.
Benjamin is drawing
Funny little men.
Benjamin has paper.
Benjamin has a book.
Benjamin shouts as he runs:
"Came and have a look!”
БЭННИ ЗАВЕЛ КАРАНДАШИК
Бэнни завел карандашик.
Бэнни не против рискнуть:
Он рисовал барабашек,
Бегавших с радостью тут.
Бэнни испортил тетрадку,
Дедову книжку и стол.
С криком он ищет порядка,
Кто-бы на помощь пришел?
THE LAND OF PLAY
When at home alone I sit
And am very tired of it,
I have just to shut my eyes
To go failing through the skies
To go sailing far away
To the pleasant Land of Play;
To the fairy land afar
Where the little People are;
Where the clover-tops are trees,
And the rain-pools are the seas,
And the leaves like little ships
Sail about on tiny trips.
ВЫМЫШЛЕННАЯ СТРАНА
Если дома я один
И скучаю без причин
Я, закрыв мои глаза,
Устремляюсь в небеса
И плыву я дальше туч,
Что играют миром тут,
Дальше знойных островов
И заморских теремков;
Где деревья хлеб дают
И моря из тучи пьют.
Как солома на воде,
Не слоняюсь кабы где.
A GOOD PLAY
We built a ship upon the stairs
All made of the back-bedroom chairs,
And go a-sailing on the billows.
We took a saw and several nails,
And water in the nursery pails:
And Tom said, "Let us also take
An apple and slice of cake.”
Which was enough for Tom and me
To go a-sailing on, till tea.
We sailed along for days and days,
And had the very best of plays;