Основы тибетского мистицизма
Шрифт:
9. Целеустремленность (упадана)
10. Становление (бхава)
Кармические
причины
Будущее
11. Перерождение (рождение) (джати)
12. Старость и смерть (джара-марана)
Кармические
следствия
8. ПРИНЦИП ПОЛЯРНОСТИ В СИМВОЛИЗМЕ
ШЕСТИ ОБЛАСТЕЙ САНСАРЫ И ПЯТИ ДХЬЯНИ-БУДД
В соответствии со своими различными функциями Авалоки-тешвара принимает различные формы в каждой из областей мира сансары:
в небесном
в адских областях чистилища – под именем "Дхарма-Раджа" (чхой-гьи рГьял-по) в виде дымчатого и гневного Будды;
в человеческом мире – под именем "Лев Шакьев" (Шакья-сенг-ге) в виде желтого (золотистого) Будды;
в мире претов – под именем "Пламенные Уста" (кха-Бар-ма) в виде красного Будды;
в мире асуров – под именем "Героически Доброго" (тхаг бЗанг-рис, санскр. Випабхадра) в виде зеленого Будды;
в животном царстве – под именем "Несокрушимый лев" (сенг-ге раб-брТан) в виде синего Будды.
Цвета, упомянутые в этом перечне, соответствуют общепринятой иконографической традиции, как, например, на танкаи храмовых фресках. Этой традицией было вызвано некоторое непонимание того факта, что цвета этих Будд соответствуют цветовому излучению, исходящему от этих областей.
Лама Кази Дава-самдуп, например, считал, что цвета областей должны соответствовать цветам Будд, появляющихся в этих областях: дэва-лока – белый, асура-лока – зеленый, человеческий мир – золотой, животный – синий, прета-лока – красный, ады – цвета дыма или черный. Без какого-либо своего обоснования он заявляет, что "Здесь текст ксилографа ошибочен, кроме первого и последнего случаев". Исходя из этого произвольного предположения, Лама Кази Дава-самдуп заменяет официально признанную версию ксилографии цветовым символизмом собственного выбора. Необходимо поэтому разобраться в источниках, откуда пошли принципы такого символизма в соответствии с дозволенными и общепринятыми тибетскими текстами, если мы хотим получить более глубокое психологическое понимание.*
* Автор ссылается на книгу W.Y.Evans-Wentz, 1957, с. 124. Однако путаницу в цветовую символику внес сам г-н Эванс-Венц при обработке рукописи перевода, оставшегося от Ламы Кази Дава-самдупа (
Примеч. А.И.Бреславца
).
Мне же кажется, что все несколько вообще не так. Цвета Будд полностью независимы и, насколько это возможно, отличны от цветов тех областей, где они проясняются, за исключением, может быть, высшей и низшей, которые, хотя и не обладая цветом в строгом смысле этого слова, все же представляют собой некий контраст между светом и тьмой, т.е. символически белым и черным, крайними полюсами земного бытия.
Кроме всего, несомненно, что эти образы Будд – более поздние иконографические добавления, вставленные в первоначальное изображение Колеса Жизни, чтобы проиллюстрировать активность Авалокитешвары в шести областях мира. Следовательно, это вряд ли может влиять на первоначальный символизм этих областей. Тот факт, что текст "Бардо Тойдол" упоминает лишь имена Будд, а не их цвета в шести областях, доказывает, что эти цвета раньше не рассматривались как что-то существенное или как фрагмент изначальной системы.
Фундаментальный символизм
В данном тексте говорится, что в первый день переживания Истинной Реальности в послесмертном состоянии (чхос-ньид бар-до) из сердца Вайрочаны излучается темно-синий свет Мудрости Дхармадхату, излучается с такой силой, что слепнут глаза.
"В то же время тускло-беловатый свет богов начинает сиять над тобой (лхай од-дКар-по бКраг-мед). Из-за силы дурной кармы лучезарность синего цвета вызывает у тебя страх и желание бежать, в то время как туско-беловатый свет богов тебе становится приятным. Не придавай этому значения, не будь слабым! Если из-за этой ужасной иллюзии (гТи-муг драг-по) ты уступишь своей привязанности, то войдешь в область дэвов и, вовлеченный в круги шести миров, отклонишься от пути Освобождения!"
На второй день "Бардо Истинной Реальности" из сердца Ваджрасаттвы-Акшобхьи исходит ослепительный белый свет Зерцалоподобной Мудрости, и в то же время появляется тусклый, цвета дыма и пепла свет чистилища (дМьял-вий од-ду кха бКраг-мед).
"Из-за силы ненависти (же-сДан-ги дВанг-гис) ты испугаешься сияющего белого света и захочешь бежать, и в то же время тебя будет манить тусклый, дымный свет ада. Если ты позволишь себе быть увлеченным им, то ты впадешь в адские миры и будешь страдать от невыносимых мучений и надолго задержишься на пути Освобождения".
На третий день сияющий желтый свет Мудрости Равенства исходит из сердца Ратнасамбхавы, и одновременно появляется тусклый голубой свет человеческого существования (мий од-сНгон-по кхраг-мед).
"Из-за силы гордыни ты убоишься сияющего золотого цвета и попытаешься бежать от него, чувствуя себя в то же время влекомым тускло-голубым светом человеческого мира. Если ты позволишь ему сманить себя, то переродишься в человеческой сфере (мий гНас) и будешь терпеть страдания рождения, старости, болезни и смерти".
На четвертый день сияющий красный свет Различающей Мудрости будет исходить из сердца Амитабхи, и одновременно появится тускло-желтый свет претов (йи-двагс кьи од-сер-по бКраг-мед-па).
"Из-за власти над тобой страстных желаний (Дод-чхагс дранг-пой дванг-гис) ты почувствуешь страх перед красным сиянием и захочешь от него скрыться, в то же время, будучи влекомым тускло-желтым светом претов, ты захочешь пойти ему навстречу. Если ты позволишь увлечь себя, то попадешь в область голодных духов (йи-двагс кьи гНас) и будешь страдать от невыносимых мук голода и жажды" (голод и жажда – символы непрекращающихся страстей и жажда жизни).
На пятый день лучистый зеленый свет Всесовершающей Мудрости изойдет из сердца Амогхасиддхи и одновременно появится тускло-красный свет асуров (лха-ма-йин гьи од-дМар-по бКраг-мед па).
"Из-за сильной зависти (пхраг-дог драг-пос) ты будешь испуган сияющим зеленым светом, в то же время ты почувствуешь влечение к тускло-красному свету асуров. Если ты позволишь увлечь себя, то попадешь в область асуров (лха-ма-йин гьи гнас) и будешь страдать от невыразимых несчастий борьбы и войны".
На шестой день появляется лучезарное сияние Пяти Дхьяни-Будд, их соединенных Мудростей, охраняющих божества (Защитников мандалы Будд Шести областей), имена которых мы упоминали.