Особая зона
Шрифт:
– Как я понял, вся связь посёлка с цивилизацией осуществляется по воде? А зимой как?
– Так климат же изменился, зимой река не покрывается льдом. Круглогодичная навигация. Да и строят в посёлке теперь мало, все, что нужно, уже, в основном, построено. Раньше стройматериалы возили большими баржами, а теперь и грузовой причал со стороны реки разобрали.
– Однако, конспираторы. Чтобы внимания не привлекать?
Офицер усмехнулся:
– Ну да.
Видимо, режим секретности, который существовал на острове, его немало забавлял. Впрочем, поскольку он не стал меня расспрашивать – откуда, мол, на острове появился
– Такой нехилый поселок и построили всего за четыре года?
– А чего тут удивляться? Олигарх же.
– Кто?
– Ну, диктатор ваш.
Ещё одной тайной стало меньше. Так вот как здесь появилась коммуна. На денежки олигарха. А что: хозяин – барин. Я уже чувствовал какое-то внутреннее сопротивление идеи коммуны, построенной на деньги Диктатора. Что-то тут не так.
8
Только сегодня я обратил внимание, что в лесу полно грибов. И маслята, и боровики. Обязательно будет нужно, когда вечером вернусь в гостиницу, прогуляться с Варварой по лесу. «Тихую охоту» я любил даже больше рыбалки.
Тропинка вдоль канала вывела меня к громадному зданию школы. Настолько большому, что я даже опешил: зачем такое для коммуны? Если всего тут живёт две тысячи человек, то учащихся несколько сот. Триста-четыреста от силы. А в здании могли бы поместиться все жители поселка. Потом до меня дошло: здание-то наверняка многоцелевого назначения. Днём – школа, а вечером – и клуб, и развлекательный центр, и спортзал, и много ещё чего. Здание я решил посетить позже.
Далее канал снова раздвоился, огибая с обеих сторон небольшой, но импозантный особнячок, который таким образом оказывался на крошечном островке. Я понял, что это и есть здание Совета коммуны, о котором мне говорила Варя. Поколебавшись, пошёл через мостик к Совету, решив, что нужно сначала навестить коллективную власть, а уж потом неведомого Диктатора.
– Идите сюда, в здании никого нет, – окликнули меня на полдороги. Я оглянулся. В беседке рядом с входом сидел человек, кого-то мне напоминавший.
– Чего в духоте сидеть? Лучше уж тут, на свежем воздухе. Чай, кофе? – спросил он меня. Рядом с ним стоял электрический самовар.
– Кофе, если можно.
– Почему же нельзя? Все можно. С булочкой?
Я кивнул головой.
Он извлек из плетеной корзины, накрытой полотенцем, ароматную булку и вручил её мне.
– Если мало будет, ещё попросите. Я булки от мух спасаю. Какими судьбами? Что-то я с вами не знаком, или ошибаюсь?
– Меньше суток на острове.
– Остановились в гостинице?
– Да.
– Тогда все понятно. Как там моя Варюша?
Мне не понравилось столь фамильярное отношение к моей жене и я косо посмотрел на говорившего. Но тут пронзила догадка:
– Господи, да вы никак брат Варвары Петровны?
– Братан, единокровный, – согласился человек, – Более того, близнец. Но, между нами, я её на пять минут старше. Только ей это не говорите, она жутко этого не любит. Обождите, обождите… – человек вдруг изменился в лице. – Она мне сегодня утром позвонила и сказала, что вышла замуж за новичка на острове. Это… Это, случайно, не за вас?
– Каюсь, за меня. А что, нужно было попросить разрешение
– И давно ли вы с ней знакомы?
– Со вчерашнего вечера.
Человек стал бурно хохотать и от этого ещё больше походил на Варвару.
– Узнаю свою сестру. Пятнадцать лет ходила во вдовах, чтобы за одну ночь выскочить замуж.
– Простите, э… – на рубашке мужчины был закреплен бейджик и я прочёл на нем имя и отчество, – э, Леонард Петрович, коли уж я попал сюда, в Совет коммуны, надо как-то оформить наш брак с Варварой Петровной. А как это у вас делается? Для этого нужно поехать в ближайший райцентр или можно прямо здесь, в посёлке?
– В посёлке, причём сразу в двух местах – в коммуне, у нас права муниципального образования, или у командира воинской части. Предпочтение делаете нам?
– Безусловно.
– Тогда сразу и оформим. У меня тут все под рукой.
Жестом фокусника Леонард Петрович водрузил на стол беседки совсем крохотный портативный принтер и вправил в него лист бумаги, извлечённой из лежащей на столе папки:
– Паспорт у вас с собой?
– Да… А вы имеете на это право?
Леонард Петрович постучал по бейджику:
– Читайте, что здесь написано, и не волнуйтесь. Уж я-то не буду делать родной сестре гадость.
На бейджике стояло:
«Сидоров Леонард Петрович,
Член Верховного Совета
Член-корреспондент»
– Извините, член Верховного Совета…чего? Не СССР же?
– Коммуны имени Томмазо Кампанеллы. У нас Верховный Совет и несколько советов по направлениям работы. Я еще вхожу в научный совет.
– А член-корреспондент чей?
– Академии наук России, разумеется.
Ого! Итак, в течение суток я женился на кандидате наук и стал родственником её брата, члена-корреспондента Российской академии наук. Неисповедимы твои пути, Господи!
Закончив печатать текст, Леонард Петрович извлек из кармана круглую печать и, смачно плюнув на неё, влепил оттиск поверх текста. Потом снова вставил лист и сделал копию.
– Документ готов. Скажите Варваре, чтобы вписала в него номер своего паспорта. А может, сразу перейдем на «ты», родственник?
– Лады, Леонард.
…Чёрт побери, у них тут что: под каждой елкой члены-корреспонденты сидят? А я-то поначалу решил, что мужик, окликнувший меня, просто состоит в очередной хозяйственной смене посёлка. Кормит булочками и кофе всех желающих.
9
Меня удивляло странное отсутствие любопытства у людей, которых я уже встретил по дороге. Мой новый родственник тоже не стал расспрашивать меня, кто я и откуда, лишь спросил, куда я направляюсь. На мой ответ – к Диктатору, коротко объяснил, как того найти:
– Пройдешь к производственному зданию, это самое большое сооружение на острове, войдешь вовнутрь и спросишь у первого встречного. Тебе покажут, как найти Диктатора. Провёл бы тебя сам, мне тоже нужно встретиться с ним, но ещё час придется проторчать здесь, в Совете. Видишь ли, демократия тоже имеет свои минусы. С большинством вопросов, которые здесь решают на дежурствах члены Совета коммуны, на «материке» спокойно бы справился рядовой клерк, но с этим приходится мириться. Поскольку ты новичок на острове, то должен сразу понять: самое сложное в нашем островном «коммунизме» – это если, не дай бог, кто-то посчитает, что его ограничивают в правах, что равноправия на острове нет.