Чтение онлайн

на главную

Жанры

Особый курьер
Шрифт:

«Вперед, Фрэнсис, сделай это, и тебя обязательно повысят», – сказал себе главный менеджер и выскочил в зал с букетом наперевес.

– О, дорогой мистер… э…

– Холланд… – осторожно подсказал Джек и покосился на охранников.

– Мистер Холланд, как мы счастливы, что вы решили воспользоваться услугами нашего банка! – вскричал Ньюман и сунул Джеку огромный букет.

«Пытается меня отвлечь», – подумал

Джек и взял увесистый букет, чтобы удобнее было обороняться.

– Мы сейчас же оформим ваш счет. Вы получите «Платинум кард» с неограниченным кредитом. Эй, Стефанс! Немедленно «Платинум кард» мистеру Холланду. А вы, Загер, скорее принесите стул!

Увидев, что главный менеджер не на шутку взволнован, служащие банка засуетились.

Джека посадил за стол, на котором спешно расставляли напитки и угощения – все, что нашлись в банке, а один из охранников был срочно послан за заказом в лучший ресторан.

– Мне кажется, вы только что с дороги, сэр, – вытягиваясь в струнку, не переставал говорить менеджер, – поэтому можете остановиться в моей комнате отдыха. Там не хуже, чем в люксе, уверяю вас.

Джек уже понял, что его не собираются арестовывать, но, скорее всего, принимают за кого-то другого. Однако появление кассира Стефансона все разъяснило.

Он принес карточку и документы, подтверждающие регистрацию счета в «Аннуби банк».

– Распишитесь, пожалуйста, сэр, – изогнулся вопросительным знаком кассир, подавая Джеку золотую авторучку. Джек взглянул на цифру счета и… наконец все понял.

«Так вот откуда взялись все эти преследования, угрозы, стрельба… За такую сумму могли убить сотни человек, а уж одного…» Джек выдохнул и поставил уверенную размашистую подпись…

Радости не было. Было ощущение спокойствия и странной обыденности.

«Как же так, ведь я должен заметить что-то такое, чего не было раньше», – пытался разобраться Джек, он даже потянул носом воздух, чтобы почувствовать эту новую жизнь, но ощутил только запах духов, исходивший от симпатичной операционистки.

113

Длинный лимузин подъехал к воротам, охранник, взглянув на поданный шофером пропуск, взял под козырек. Машина проехала вдоль судовых стоянок и остановилась недалеко от номера «71–95».

– Хотите выйти, сэр? – спросил водитель в красивой фуражке.

– Нет, Фил. Я посижу в машине.

– Как скажете, сэр. О, а вот и шаттл.

Подчиняясь строжайшему графику движения, пассажирский шаттл «Серебряный ветер» легко коснулся бетона и помчался по посадочной полосе.

Взревели реверсные струи, лайнер стал замедлять свой стремительный бег. В конце полосы он медленно развернулся и начал выруливать к стоянке, возле которой и находился автомобиль Джека Холланда.

Не дожидаясь напоминаний, водитель выбрался из лимузина и открыл перед хозяином дверь.

Джек вышел и остановился возле машины. Поначалу он не волновался, но теперь, когда увидел шаттл, внутри все как будто онемело и не было сил сказать даже слово.

– Букет, сэр. Вы забыли букет, – напомнил водитель и достал из лимузина цветы.

– Спасибо, Фил, – поблагодарил Джек. – Как я вообще смотрюсь?

– Не волнуйтесь, сэр. Вы выглядите на миллион кредитов.

«На семьсот миллионов…» – мысленно поправил Джек и пошел к остановившемуся лайнеру.

Холланд ожидал сразу увидеть Сару и заготовил целую речь, но первым, обгоняя всех пассажиров, спустился Байрон.

– Джек, старина! – закричал он, размахивая руками, но тут, видимо вспомнив о сестре, задержался на месте, ожидая, пока она спустится.

А Джек уже ничего и никого не видел, забыв все слова, что заготовил, и про букет, который держал в руке.

Сара шла к нему. Глаза ее были широко распахнуты, а на лице блуждала смущенная улыбка.

– Джек, а на какие шиши ты купил эти билеты? – загомонил Бэри. – По сто двадцать тысяч за штуку! Нет, первый класс – это, конечно, клево, но…

Увидев, как Сара и Джек смотрят друг на друга, Байрон замолчал.

– Ну как, Джек, при ярком свете я не кажусь тебе некрасивой?

– Сама знаешь, – сказал Джек и протянул цветы. – Это тебе…

– Спасибо. А поцеловать меня ты не хочешь?

– Хочу.

Поняв, что он здесь лишний, Байрон пожал плечами и сказал:

– Знаете, ребята, вы тут поговорите, а я пойду в машину. Что-то меня знобит.

Док Байрон ушел к лимузину и еще долго разговаривал с Филом о погоде, ценах на бензин и…

Да мало ли о чем могут говорить люди.

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь