Остерегайся
Шрифт:
Я смеюсь.
— Не правда. — Она смотрит на меня виноватым взглядом.
— Мне жаль. Я не смогла найти тебя, когда вечеринка закончилась. Куда ты пропала?
— Ох... — Я стараюсь придумать правдоподобную ложь. — Я вернулась сюда и уснула.
— В самом деле?
— Да. Так что не переживай.
— Еще раз прости. Предполагалось, что я должна была быть с тобой, но все вышло не так.
— Не переживай. Я все понимаю.
Она подмигивает и направляется к двери, но на полдороги застывает:
—
— Э-э... наверное, отошел куда-то.
— А Эйса ты сегодня видела?
— Не-а. — Я качаю головой.
— Ну, ладно. Наверное, я схожу к нему. — Она хватается за дверную ручку. — Знаешь, Морис и я удивились, что он рано ушел. Мы нигде не могли найти его.
— Странно. Как думаешь, где он был?
— Наверное, трахал какую-нибудь девку. Кто знает? Он обычно не сообщает, куда идет. Ну, я пошла. Пока!
И она с улыбкой закрывает за собой дверь, а я облегченно вздыхаю и иду на кухню за порцией аспирина. В голове снова начинают прокручиваться события прошлой ночи, детали…
— Вот дерьмо, — бормочу я. Что, если Бьянка найдет мое платье? Мои туфли? Мой жемчуг? Черт! Что, если Эйс расскажет, что произошло ночью? Он сделает это? Скажет, что мы трахались? Я знаю, что они довольно близки, но скажет ли он ей так много?
***
К счастью, до конца дня от Бьянки и Эйса ничего не слышно.
И на следующий день.
И даже через день.
Я не хотела бы им надоедать, но я беспокоюсь. Может, она теперь в курсе? И теперь считает меня еще одной из его шлюх.
Но любопытство пересиливает. Я сижу дома безвылазно уже три дня и, свернувшись калачиком на диване, смотрю MTV и Cartoon Network. Не знаю, на сколько еще меня хватит прежде, чем сойду с ума или превращусь в самого ленивого лентяя в мире.
Иду в спальню и натягиваю джинсы и майку. Кроссовки, куртка, и вот уже Геррик разворачивается на скрип моей двери.
— Привет, Геррик.
— Добрый день.
— Я не видела Бьянку и Эйса уже нескольких дней. Может, навестить их?
— Да, конечно. — Он смотрит на часы и отступает, выпуская меня.
Мне следовало бы позвонить, но я здесь уже несколько недель и могу позволить себе выходку… в стиле Бьянки. К тому же Эйс говорил, что я могу звонить в любое время. Так что не думаю, что есть разница между зайти и позвонить.
Я прохожу через вестибюль к лифту и слышу, как Геррик медленно идет за мной, осматриваясь вокруг. Мы останавливаемся у квартиры Эйса, и Геррик настаивает, чтобы я постучала, вместо того, чтобы он просто открыл дверь. Кивнув, легонько стучу, и меньше чем через минуту двери распахиваются.
Передо мной стоит высокая афроамериканка в деловом костюме и, слегка наклонив голову, смотрит на меня через свои овальные очки.
— Могу я вам помочь? — спрашивает она.
Я сглатываю и оглядываюсь на Геррика. Он пристально смотрит на женщину.
— Позови Эйса.
— У нас встреча. Мы закончим в течение часа или около того, — сообщает она деловым тоном, но я прекрасно понимаю, каким бизнесом они там занимаются.
— Забавно, — и Геррик смеется, — потому что он не сообщал мне о каких-либо встречах с вами сегодня, мисс Бейкер.
— Мы решили это в последнюю минуту. — Она улыбается. Геррик вздыхает и, достав пистолет, направляет дуло в центр ее лба. Та, подняв руки, начинает нервно глотать воздух.
— Геррик! — ору я, отходя от него. — Что вы делаете?
Но он игнорирует меня и не отрывает глаз от мисс Бейкер.
— Знаете, не думаю, что он трахает таких, как вы, Бейкер. А сейчас откройте дверь и отойдите.
Поскольку я ненавижу насилие, мне не до смеха. Женщина смотрит на меня, широко раскрыв глаза. Я пожимаю плечами.
— Я ничем не могу вам помочь, леди.
Тяжело дыша, Бейкер отходит от двери и впускает нас. Геррик заходит первым, его пистолет по-прежнему нацелен на лоб этой дамочки.
— Заходите, Лондон.
Я следую за ним, бросая быстрый взгляд на женщину. Она испугано смотрит на меня. Геррик опускает пистолет и осматривает столовую. Но там пусто. Затем он направляется наверх, а я сажусь на стул возле барной стойки.
Мисс Бейкер уже спокойно закрывает входную дверь и застегивает жилет. Затем, поправив свои очки и гордо задрав подбородок, с вызовом смотрит на меня. Спустя несколько секунд наверху кто-то спотыкается, и я слышу крик:
— Встал!
Если не ошибаюсь, это Геррик. Через несколько секунд по лестнице спускается человек с поднятыми руками, за ним, держа его на прицеле, идет Геррик.
— К ней, — командует он мужчине, указав на Бейкер. Тот намного старше Геррика, седой, с густыми усами. — Я спрошу только один раз. Какого хрена вы здесь делаете?
Они испуганно переглядываются.
— Пожалуйста, не заставляйте меня стрелять.
Я по-прежнему неподвижно сижу на стуле и наблюдаю за двумя незнакомцами, дрожащими от страха.
— Мы просто искали кое-что... для Эйса, — говорит Бейкер, ее руки дрожат. — Он… Он сказал, мы найдем это в спальне. Контракт!
— Да, — подхватывает мужчина. — Там контракт, который нам нужен.
— Так вы говорите, что Эйс позволил вам войти в его дом в его отсутствие?
Они кивают. Геррик вскидывает пистолет.