Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3
Шрифт:
Круто развернувшись, я посмотрел в обратном направлении и с непривычной радостью для себя сказал:
— Раз других вариантов нет, будем умирать.
У меня с самого начала не было сомнений в том, что искать учителя по ботанике стоило только там, где когда-то находилось обилие растений. Некогда сожжённая оранжерея в течение нескольких дней была восстановлена: ее снова окружали стеклянные стены, снова была проведена система орошения, только вот растений внутри, как и нормальной почвы, здесь практически не было.
Стоило мне только приблизиться к дверям оранжереи, как навстречу сразу вышел Ферар. Учитель в очках, удивленно уставившись на меня, замер на пороге. По одному его взгляду я сразу понял, что прямо сейчас его эмоции были искренними.
— Вы говорили, что хотели меня видеть. — Улыбаясь, я раскинул руки в стороны. — Вот он я, и сейчас, думаю, лучшее время для разговора.
— Ленард, — успокаивающе проговорил Ферар, — для начала тебя нужно отвести подлечиться.
Только теперь я понял причины его удивления. Возможно, учителя испугало больше не то, что я пришел, а то, как именно я выглядел в этот момент.
— Зачем? — с широкой улыбкой спрашивал я. — Меня ведь все равно скоро убьют. Так давайте не будем оттягивать очевидное.
Ферар заметно помрачнел. Поправив очки на своем лице, он с хмурой тенью спросил:
— Что-то я тебя не понимаю.
Я начинал злиться. Разве ситуация была не идеальна для того, чтобы главный злодей наконец-то раскрыл свои карты?
Немного осмотревшись, я понял, что мы находились не в самом подходящем месте для разговора. Окна учебного корпуса выходили прямо на оранжерею, и от туда в этот момент любой мог наблюдать за нами.
— А, я понимаю, понимаю, — улыбнувшись, я быстро повернулся и пошел в сторону леса. — Тогда давайте поговорим об этом в другом месте.
Почему-то в этот момент я был искренне уверен в том, что Ферар последует за мной. Продолжая уходить все дальше от открытой территории, я невольно раздумывал над тем, что как раз двигался в сторону пруда — того самого, в котором некогда должны были утопить Ленарда.
Позади слышался тихий шорох листвы. Это значило, что Ферар все же следовал за мной.
— Ленард, — позвал учитель настороженно, — ты меня пугаешь. Что происходит?
— Это вы меня пугаете, учитель. — Чувствуя ускорявшееся сердцебиение, я все же старался звучать как можно увереннее. — Позвали ради какого-то секретного разговора, предупреждали о чем-то и явно готовились к чему-то.
Ферар молчал. Тем временем мы были все ближе к пруду. Этот водоем прямо сейчас нужен был мне, словно воздух. Если бы Ферар напал на меня и попытался убить, только с помощью силы духа и воды я бы смог подстроить свою гибель. А для этого на территории академии было не так много вариантов: колодцы и пруд.
Когда мы дошли до водоема, я намеренно ступил на веранду, подошел к самому ее краю и развернулся к Ферару лицом. Позади меня была деревянная хлипкая перекладина, а впереди стоял он.
Солнечные лучи в этот момент закрывались куполом веранды,
— Так, о чем вы хотели поговорить?
— О твоей успеваемости.
— Не лгите, — с улыбкой отвечал я. — Здесь ведь только мы. Тогда, в оранжерее, Вы ведь хотели мне что-то рассказать?
Ферар поджал губы, явно выдавая свое недоверие.
— Только то, что я за тебя беспокоюсь.
— Говорить о беспокойстве с глазами, полными ненависти?
Лицо Ферара исказилось. Казалось, мои слова действительно смогли его удивить, и то, что он даже не отрицал этого, говорило о том, что мое предположение было правдой.
— Сначала я не понимал, что сделал Вам, но после случая с Айваной все стало ясно. Вы просто на ее стороне.
— Все не так.
— А как? — От постоянной улыбки на лице, уголки губ нервно подрагивали. — Хотите сказать, что у Вас не было желания мне навредить?
Ферар не отвечал, но взгляд его становился строже. Его маска безобидного добрячка постепенно спадала, выдавая напряженного и почему-то все же рассерженного на меня человека.
— Желание, может быть, и было, — отвечал Ферар, — но осуществлять его я не собирался.
— Вы даже сейчас продолжаете отрицать?
— Ленард, послушай. — Мужчина глубоко вздохнул, явно пытаясь побороть эмоции. — Да, у меня были свои скрытые мотивы, но я действительно не понимаю, о чем ты говоришь. Я не на стороне Айваны и ее королевства. Мне просто непонятно, почему ты стал вести себя так странно.
— А что непонятного? — Раскинув руки в стороны, я усмехнулся в последний раз. — Я просто устал бороться.
Всего один шаг позволил мне завершить этот разговор. Отступив назад, я сломал под тяжестью своего тела деревянную перекладину и вывалился с веранды прямо в пруд. Последнее, что я увидел в момент моего падения, было искаженное от ужаса лицо Ферара и его рука, инстинктивно потянувшаяся следом за мной.
— Ленард! — воскликнул он, а следом прозвучал уже один только плеск.
Постепенно погружаясь мутную воду, я закрыл глаза и задержал дыхание.
«Это не та реакция, которую я ожидал увидеть. Тот, кто прибыл сюда ради моего убийства, не стал бы так себя вести».
Странностей в поведении Ферара было все больше. Он явно за что-то недолюбливал меня, явно следил за мной, но при этом не собирался мне вредить? В это тяжело было поверить.
Пока мое тело опускалось все глубже в воду, про себя я мысленно пытался рассчитать свой предел. Сколько мог я продержаться под водой? Полминуты? Минуту? Две? Последнее казалось невозможным, но мне все же стоило попытаться, ведь чем дальше я был от суши, тем незаметнее могло получиться у меня призвать духа.