Осторожно, женское фэнтези. Книга 1
Шрифт:
Я обратила внимание, что речь его, обычно простоватая, сейчас звучала непривычно солидно, если не сказать — заумно, и ничего хорошего, на мой взгляд, такой отход от образа не предвещал.
— С вами, мисс Элизабет, сложнее.
Не ошиблась.
— Значит, с предположением милорда Райхона вы не согласны? — я поставила на поднос чашку и посмотрела полицейскому в глаза… попыталась посмотреть, но его расфокусированный взгляд нервировал не меньше озвученных будничным тоном подозрений.
— Вы знаете, как и почему меняется реальность? — спросил он, по моему
— Нет, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно и ровно. — Мы только начали говорить об этом, когда вы вошли.
— Тогда не стану мешать милорду Райхону проводить урок.
Мне показалось, Оливер в присутствии инспектора чувствовал себя не менее неудобно, чем мы с Норвудом. Хотя Рысь, несмотря на серьезность момента, сумел-таки втоптать крошки в ворс.
— Нам мало что известно о механизме изменения реальности, — признался милорд Райхон. — Сложно судить о том, что проходит за пределами нашего восприятия. Поэтому расскажу лишь случаях, достоверность которых подтверждена свидетельствами очевидцев и участников. Первый относится к эпохе Противостояния, второй, согласно хроникам, произошел еще раньше. Оба раза это был тщательно продуманный ритуал, в котором участвовали только маги, обязательно добровольно. Они жертвовали свою силу и свою кровь. Но подробности ритуала неизвестны. Это не наша, не людская магия.
— Эльфы? — включился в разговор Рысь, видимо, заразившийся от меня вирусом непочтительности к старшим.
— Драконы, — предложила свою версию я.
— Драконы, — подтвердил Оливер, наградив меня еще одним странным взглядом.
— Жаль вас разочаровывать, — развернулась я к инспектору. — Если эльфы у меня в роду есть, то драконов, увы, не значится.
— Драконы разработали ритуал, но проводили его люди, — снисходительно улыбнулся мистер Крейг. — В первом случае, чтобы вернуть жизнь своему вождю. Во втором — чтобы изменить исход войны.
— Им это удалось? — спросил Рысь раньше, чем я открыла рот.
— В первый раз — да, — ответил ректор. — Во второй — почти. Хотя неизвестно доподлинно, какие цели они перед собой ставили. Со временем эти истории перешли в категорию мифов, но теоретические изыскания по данному вопросу проводились.
Сложно было бы без божественного вмешательства подвести его именно к этой, граничащей с мифологией версии. Но тем страннее при таком положении дел выглядят подозрения инспектора. Забытый ритуал, о котором и записей почти не осталось, а виновата я?
Я так и спросила, не тратя время на хождение вокруг да около.
Оливер с полицейским переглянулись.
— Понимаете ли, мисс Элизабет, — проговорил, глядя одновременно и на меня и в сторону, инспектор, — при изменении реальности старая версия полностью замещается новой, и никто не видит этих изменений. Никто, кроме тех, кто принимал участие в обряде.
— Занятно. Сибил помнит, потому что у нее дар, а я помню, потому что замешана во всем этом — так получается?
Нет, я не желала навлекать подозрения на подругу. Но где справедливость? Давайте и мне придумаем логичное оправдание! Хотя зачем придумывать — Оливер с божьей помощью его уже придумал. Почему не принять его на веру и не усложнять мне и без того непростую жизнь?
— Извини, моя недоработка, — возник рядом со столом Мэйтин. — Сейчас подправлю.
Слава богу!
— Слава мне, — привычно отозвался белобрысый, возложив длань на седую голову мистера Крейга. — Спроси у них, стала бы ты рассказывать о Лосте, если бы была причастна к его исчезновению. Для озарения тоже нужны предпосылки.
Я набрала в грудь воздуха, готовясь обрушить на своего обвинителя гневную речь, но сказать ничего не успела.
— Простите, — инспектор поднялся с кресла, и Мэйтин вынужден был убрать руку с его головы. — Я на минутку.
Полицейский вышел за дверь и тут же возвратился с какой-то бумажкой.
— Бляха, — коротко пояснил мне бог, взглядом указав на медный значок на груди мистера Крейга. — Она подает сигналы вызова.
— Ну, вот, — вернулся на свое место инспектор, — есть заключение экспертов по вашей подруге. Все чисто.
— В каком смысле? — не поняла я.
— Во время беседы с мисс Сибил отклонений по спектру ауры не выявлено, как и возмущения силы или иных косвенных признаков, что она говорит неправду или что-то скрывает. Суд не принимает во внимание результаты подобного анализа, но на данном этапе следствия этого достаточно.
Магический детектор лжи? Похоже на то. Почему же мне не устроили подобного испытания?
— К вам, мисс Аштон, этот способ проверки неприменим, — проговорил инспектор, будто прочтя мои мысли. — В настоящее время вы несостоятельны как маг, ваше энергетическое поле аномально стабильно.
— А думать вы не пробовали, раз уж магией меня не проверить? — я вскочила с кресла и сверху оглядела всю компанию. — Если бы я была причастна к исчезновению студентов, стала бы я рассказывать вам о Чарли Лосте, когда вы все о нем забыли?
— Успокойтесь, Элизабет, — строго приказал мне ректор. — Инспектор ни в чем вас не обвиняет.
— Разве? А мне показалось, он только об этом и говорит. Помню — значит, виновата. Проверить нельзя — виновата. Так пусть арестует меня. Я готова. Посижу в камере… подожду, пока вы все снова забудете и о Чарли, и об этом разговоре. А потом посмотрю, как вы объясните моему отцу тот факт, что его единственная дочь оказалась за решеткой!
— Мисс Аштон! — повысил голос Оливер. — Вы забываетесь. Такой тон…
— Я забываюсь? — возможно, он был прав, но меня уже было не остановить. — Это вы забываетесь. И забываете. А я помню все! И на вашем месте я бы радовалась моим аномальным неспособностям. Потому что без меня вы даже не заметите, как мир вокруг изменится. А ведь вы не знаете, чего коснутся эти изменения. Может быть, скоро, вы, милорд Райхон, уже не будете главой академии. А вы, господин инспектор, станете постовым в провинции. А ты… — я ткнула пальцем в Норвуда, но на оборотне моя фантазия иссякла, как и запал. А Мэйтин так ничего и не сделал!