Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Секунду подумав, Вернитор, давно успевший изучить жреца, был вынужден согласиться: не отличающийся умом священник на самом деле мог обидеться и натворить чего-нибудь… этакого. Поэтому он обратился к гостю:

— А что вы предлагаете, уважаемый Казус?

Тот достал из-за пазухи сложенный вчетверо лист пергамента и протянул его коменданту со словами:

— Капитан, вас не затруднит прочесть этот документ вслух?

Первый

Физиономии у них стали!.. Если когда-нибудь усядусь строчить мемуары, описание этой сцены заставит меня попотеть. Но это когда-нибудь. Сейчас

же капитан, судя по лицу, начал вспоминать всё, что при мне наболтал, а жрец недолго думая завопил:

— Краденый! Ты украл его, мерзкий еретик!

Хе! Украл! Не украл, а честно смародёрил! А это, между прочим, вещи разные!.. О! Точно! Спасибо, долгорясый, за хорошую идею!

— Уважаемые, а не пройти ли нам к алтарю? Боюсь, что без принесения клятвы почтенный как-его-там не успокоится.

Второй

Процедура принесения этой самой клятвы не затянулась. Положив руку на деревянный алтарь, партнёр заявил, что он этот документ не крал и является законным (право добычи никто не отменял!) владельцем. Затем выпихнул вперёд меня и заставил поклясться, что все обвинения в ереси беспочвенны. Именно такой вот формулировкой. Когда я проговорил эти слова, возникло ощущение, что в алтаре кто-то скептически хмыкнул, и тут же вмешался Сергей, мысленно проорав: «Заткнись, деревяшка! На дрова пущу!» После этого повеяло каким-то… недоумением, что ли? Однако ничего больше не случилось, так что я убрал руку, и мы спокойно повернулись к присутствовавшим в часовне капитану, жрецу и сержанту ар-Багуру, приглашённому в качестве независимого свидетеля.

Первый

Я всё ждал, что долгорясый опять заорёт какую-нибудь глупость типа «это не доказательство», и приготовился обвинить в ереси уже его. Но то ли он просто не додумался до этого, то ли оказался не таким тупым, как выглядел… В общем, развлечения не случилось, и мы всей компанией вернулись в кабинет коменданта. Ага. Именно всей компанией. Не знаю, для чего, но сержанта тоже пригласили.

В кабинете капитан предложил нам стулья и, заняв своё кресло, некоторое время молчал, а потом выразил желание разобраться в ситуации. Поскольку предпочитает знать, «в какое дерьмо» его втравили.

Взгляд со стороны

— Хм, я бы сказал, уважаемый Вернитор, что вы из него и не вылезали, — скептически заявил Казус и пояснил: — Вы помните свою службу в форте Крысы и ту парочку, что навестила вас незадолго до перевода сюда?

— Какую парочку? — встрепенулся священник.

— Инквизитор и молодой жрец, предъявившие такой же документ, как у меня.

— Не совсем такой, — хмуро возразил капитан.

— А какая разница? — оскалился Людоед. — Главное, что он позволял практически безнаказанно делать что угодно. Но это мелочи. Главное в другом: единственное место, куда они могли направиться — заброшенный храмовый город с алтарями Ушедших Богов.

— И что в этом такого? — опять влез Тербениус. Очевидно, ему никак не удавалось успокоиться после случившегося. — Храм постоянно уделя…

— Кхм! — Кас, не желающий уступать место главного рассказчика, громко кашлянул. Осёкшийся на полуслове жрец тут же сменил тему:

— Прошу прощения, брат, я…

— Ничего страшного, брат. Просто потерпите немного, прошу вас, — Казус дождался, когда гарнизонный захлопнет рот, и продолжил: — Пошли они туда в сопровождении двадцати легионеров и пары разведчиков, а вернулись только вдвоём. Несколько позже разведчики были найдены убитыми на расстоянии примерно одного перехода от форта…

— Вот как?! — на этот раз Людоеда перебил капитан.

— Гуль отправил своих по следам.

— Но почему он не доложил мне?! — в голосе Вернитора смешались возмущение, удивление и ещё что-то, чего Кас не смог определить. — Я бы… — комендант осёкся.

Второй

А что он мог, этот капитан? Или правильнее было бы спросить, что он мог тогда? Выслать погоню? Арестовать тех двоих, если бы получилось? Явно ведь молодой жрец был магом. Пусть и слабым в сравнении с древними, но наверняка одним из лучших по местным меркам. А даже если бы и арестовал?

Похоже, Вернитор пришёл к тем же самым выводам и теперь хмуро сверлил взглядом карту, разложенную на столе. Чтобы дать ему время прийти в себя, мы отошли к окну и притворились, что интересуемся раскинувшимся снаружи пейзажем. Позади нас ёрзал на своём стуле жрец, всё ещё не сообразивший, к чему идёт рассказ, а у двери застыл Обломок, уже слышавший эту историю. Вчера. В таверне.

Взгляд со стороны

— Спустя некоторое время на острове стали оживать алтари, посвящённые одному из Ушедших, — Казус говорил, не поворачиваясь к слушателям лицом. — Прошу заметить, далеко не самому… м-м-м… приятному. Мне удалось добыть доказательства причастности к этому Храма. Вы понимаете, брат Тербениус, — Людоед наконец-то развернулся и вперился в лицо гарнизонного жреца, — что это значит?

— Это… — прохрипел тот севшим голосом, — это измена! Это… — дрожащая рука вцепилась толстыми пальцами в ворот рясы, — измена Храму! Измена богам! Всем Богам!.. Но… Но как же?.. Как же так, брат?!

Первый

Эк его! Сейчас или истерику закатит, или кони двинет! Где тут… ага, вот. Та-ак, водички… Ещё стаканчик… Вот умница. Сколько пальцев видишь?.. Молодец, правильно. Ну? Пришёл в себя?.. Вот и хорошо. Вот и лапочка. Тогда продолжим…

Второй

После того, как несчастный жрец, разочаровавшийся в жизни, отправился — по нашему совету — напиваться, комендант выгнал из кабинета орка и устроил почти такой же допрос, как и в прошлый раз. Вот только теперь его интересовали более общие темы. В конце концов партнёру это надоело, и он заявил, что для начала неплохо бы уточнить, кто перед кем должен отчитываться. Пока «гостеприимный хозяин» пытался сообразить, чем ответить на такую наглость, мы быстренько сбежали. Не прощаясь.

Двое

— Партнёр, а что там было? В часовне?

— Что-что… Алтарь там заговорил.

— Угу. А как ты понял?

— Ты дёрнулся.

— Сильно?

— Ну, для меня — да. А вообще, я подслушивал.

— Зачем?

— Ты всякие деревяшки-железки лучше чувствуешь. Почему-то. В прошлый раз ты раньше определил, что меч у нас… непростой. Сейчас от алтаря что-то услышал. Что там было-то?

— Ну-у-у… Сначала, когда я только поклялся, он как будто хмыкнул… так… скептически, что ли?..

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII