Остров искушений: Нереальное шоу!
Шрифт:
— Мне кажется, это неспроста. Ты знаешь, что у Вики и Джулии обнаружились провалы в памяти? Они не помнят некоторых событий последних дней.
— Это случается с людьми иногда, — ответил я, чтобы дать ей возможность поспорить со мной.
— Но они говорили, что такого никогда не случалось с ними раньше. И произошло это только здесь, на этом острове.
— Как ты узнала об этом?
Я решил подшутить над ней. Она была довольно замкнутой по отношению к другим участникам. Кроме меня. А с некоторых пор — и Бивня.
— Вчера
Ну да, конечно, Эва Пристон совершенно случайно подслушала.
— Ещё что-нибудь услышала… случайно? — я подтрунивал над ней, будто мы были старинными приятелями, встретившимися на отдыхе и болтавшими о всяких пустяках, прогуливаясь по пляжу. Волны, ударяясь о берег, щекотали нам пятки, усыпанные песчинками.
— Нет, — ответила она с грустью и некоторым раздражением, очевидно, от того, что ей не удалось услышать больше, — они поахали и сменили тему разговора.
— Не стоит заморачиваться, мисс Пристон. Может, они просто не в себе из-за смены обстановки, — сказал я и подумал: мне стоит быть начеку, потеря памяти — дело серьёзное.
— Эй, друзья! Постойте!
Я не мог поверить своим ушам — это был Бивень. Эва, казалось, была рада его видеть. Мне даже привиделось, что она вздохнула с облегчением. Алан бежал нам навстречу, его тяжёлые сапоги утопали в песке, оставляя отчётливые следы, по которым я несколько дней назад вычислил направление его первого «побега».
Хук догнал нас. Потом, осмотревшись и убедившись, что поблизости никого нет, извлёк из кармана скомканный пергамент.
— И что это? — нетерпеливо спросила Эва.
Я стоял молча и наблюдал не без интереса.
Бивень развернул пергамент. На нём был истёртый эскизный рисунок, сделанный карандашом или грифелем. Посреди рисунка зияла дыра.
— Очень смешно! — прокомментировал я. — Насколько я понимаю, это карта. Но что-то мне подсказывает, что она приведёт тебя не дальше, чем… как бы это сказать… в бездну, — я расхохотался басом, изображая смех демона, как в кино.
Эва насупилась, Бивень же, наоборот, расплылся в улыбке.
— Нас! Она приведёт НАС, Фернандес, к несметным сокровищам, — Бивень прикрыл глаза, представляя себя, очевидно, купающимся в куче золотых монет, как Скрудж МакДак.
Я закатился смехом:
— И где, по-твоему, НАМ следует искать? Может, в той дыре, на месте которой был указан путь и которую кто-то выдрал?
— Именно!
Произнеся это и поставив меня в тупик, Бивень полез во внутренний карман кожаной жилетки, с которой не расставался, несмотря на изнуряющую жару, и медленно, словно растягивая удовольствие, достал нечто, напоминавшее миниатюрную подзорную трубу. Я присмотрелся и пришёл к выводу, что это что-то вроде тубуса, такого же, каким пользуются художники и архитекторы, только уменьшенного размера.
Мы с Эвой безмолвно уставились на предмет в руках Алана. Он же был непривычно спокоен, ожидая, пока мы придём в себя и завалим его вопросами. Первой не сдержалась Пристон.
— Ты хочешь сказать, что в этой штуке у тебя середина карты?
Он самодовольно кивнул и улыбнулся. Удивительно, что он при этом не кривлялся.
— И что сокровища действительно существуют?
Он кивнул вновь.
— И они здесь? На этом острове? — Эва перешла на шёпот.
Бивень ответил ей улыбкой.
— Откуда это у тебя? И почему ты уверен, что это именно этот остров? И когда мы будем искать сокровища?
Перед нами был прежний Бивень, жеманный и неприятный:
— Не так быстро, куколка! Сокровища существуют, и один из предметов коллекции (он сделал акцент на этом слове) мы с вами видели, а ты, Фернандес, даже держал его в руках.
Пристон метнула взгляд в мою сторону. Я сделал вид, что не понимаю, о чём идёт речь, хотя сразу вспомнил о кортике, предложенном мне ведущим в Майами для перерезания каната из штор.
— Но самое главное, — продолжил Хук, раскручивая свой мини-тубус, — находится здесь.
Он вытряхнул пергамент, скрученный в трубочку, и аккуратно развернул его кончиками пальцев. Перед нами предстал вырезанный фрагмент карты, точнее непонятной, запутанной схемы, в которой ещё предстояло разобраться. Одно я видел точно: это были очертания острова, в центре которого располагался холм округлой формы. Я поднял голову и впервые увидел его лысую макушку. Она не походила на острые колорадские скалы, и сам холм был словно отёсан. Я не помнил, чтобы видел его с самолёта, но ведь тогда я был занят совсем другим.
— Предлагаю сегодня вечером, когда все уснут, встретиться и изучить карту, — заговорщицки прошептал Бивень, растягивая каждое слово.
— Но почему именно мы? — меня терзал именно этот вопрос.
— Вы показались мне не такими алчными… и я знаю вас двоих дольше остальных, — фыркнул Алан.
— То есть делиться ты не собираешься? — быстро сориентировалась Эва.
— Вовсе нет, — подмигнул ей Бивень, — десять процентов вам двоим, остальное — мне.
— По двадцать каждому! — не унималась она.
— По десять! — торговался Бивень.
— По пятнадцать!
— Идёт! — согласился он.
— А меня вы не хотите спросить? — вступил я в их диалог. — Может, я и вовсе не хочу в этом участвовать.
— Дело твоё, Фернандес, нам больше достанется!
Хук сложил обе части карты и вложил пергаменты в мини-тубус, а его вернул во внутренний карман жилета. Теперь я понял, что именно эту вещь он уронил, когда мы доставали Боба Муна, и именно на её поиски отправился, рискуя жизнью.
— Я не отказываюсь, просто можно было бы поинтересоваться и моим мнением.