Остров искушений: Нереальное шоу!
Шрифт:
Я подскочил с дивана. Было четыре тридцать утра воскресенья. Я проспал больше двенадцати часов. Я вытер испарину со лба и направился в ванную. Умывшись, я вернулся на диван. На столе по-прежнему была пачка с банкнотами, тускло горела лампа, которую я не помнил, как включил.
Я взглянул на дисплей мобильного телефона. Звук был выключен, поэтому звонков не было слышно. Я обнаружил семь неотвеченных вызовов: три из них были от шефа Мэдисона, два — от Пабло и два — с не известных мне номеров. Ох, не было под рукой компьютера с базой данных, чтобы пробить, кто
Я отложил мобильник и растянулся на диване. В голове было множество вопросов, на которые не находилось ответов. И главным из них был: «Почему я ничего не помню?» О провалах в памяти говорили женщины на острове. Их разговор «случайно» подслушала Эва и передала мне. В тот момент я не придал этому значения, решил «отложить на потом», а сейчас эта информация была бы крайне важной.
Я выиграл главный приз. И ни черта об этом не помнил. Поразмыслив, я понял, что вскоре начнут транслировать шоу, и я смогу многое узнать о своей жизни за последние два месяца. Хотя бы частично.
И ещё я понял, что мне необходимо найти Эву Пристон.
Дождавшись восьми, я вышел из дома и направился в участок. Дежурный пропустил меня, даже не пытаясь остановить. Я видел в его глазах желание завалить меня вопросами, но, посмотрев мне в лицо, он понял, что меня лучше не трогать, и отступил.
Кабинет выглядел непривычно. Вроде бы ничего не изменилось, но у меня было ощущение, что я не был здесь много лет.
Пока загружался компьютер, я стал просматривать папки, в которых были мои незаконченный дела. Ни одно из них не вызвало во мне желания углубиться в суть вопроса. Но завтра придётся вновь окунуться в рутину. Я открыл тумбочку, в верхнем ящике которой лежали пачка «мальборо» и зажигалка. Я извлёк сигарету и прикурил. Во рту образовался неприятный вкус, в горле запершило, и, закашлявшись, я потушил сигарету. Странно, я помнил, что мой запас курева (как и у остальных участников) промок в Карибском море, когда нас «высаживали на берег», а после курить и вовсе запретили. И сейчас я должен был испытать наслаждение от первой затяжки, но вместо этого мне было противно.
«Windows» поприветствовал меня и выложил на рабочем столе папки и файлы. Мне нужна была лишь телефонная база данных. Я щёлкнул мышкой по соответствующему ярлыку и достал из кармана мобильник. Введя пароль на вход в систему, я стал ждать загрузки программы. Наша база является федеральной и включает все телефонные номера и адреса США, как частные, так и зарегистрированные на имя фирм. Номера, с которых мне звонили, не были мобильными. И они не были зарегистрированы в штате Колорадо. Один номер точно был техасским, другой, как мне показалось, флоридским.
Загрузка базы заняла около двух минут, после чего я ввёл один из определившихся номеров. Я оказался прав: телефон-авто мат (а звонили именно с него) был зарегистрирован в Остине, штат Техас. Второй номер был оформлен на майамский «Макдоналдс». Я не имел ни малейшего представления, кто мог мне звонить из этих мест, поскольку знакомых у меня там не было. Возможно, это кто-то из моих «друзей». Я начал перебирать в памяти, кто из участников из какого штата прибыл. Марсела Кондэ была из Флориды, Бивень — из Техаса. Вот и круг друзей. А как же Эва?
Мои мысли прервал телефонный звонок. Я поднял трубку, теряясь в догадках, кто мог звонить в аналитический отдел полиции в воскресенье.
— Фернандес, слушаю, — пробасил я.
— Что ты делаешь в участке, Энди? — раздался голос Мэдисона.
Понятно, дежурный донёс…
— Заскучал без работы, шеф.
— Брось свои шуточки. Отдыхай, завтра приступишь к новому делу… в оперативном.
— Вы переводите меня из аналитического?
— Только ты сможешь справиться. Да, и можешь просить всё, что будет необходимо для расследования. ФБР финансирует.
— Хм, а что за дело, раз Бюро привлекает нас?
— Извини, не сказал тебе вчера… Эва Пристон не вернулась с острова.
При этих словах моё сердце сжалось. Возможно, мне известно, где она, но я этого не помню и не могу ей помочь. Возможно, она тоже ничего не помнит, как и я. И теперь я должен целый день мучиться догадками и подозрениями.
— Энди, алло! Ты меня слышишь?
Но я уже бежал по коридору в сторону выхода, предварительно переписав адрес майамского «Макдоналдса» и местонахождения техасского телефона-автомата.
На улице я притормозил, понимая, что сегодня ничего не смогу сделать. Все учреждения закрыты. Я решил навестить семью Пабло в Инглвуде, чтобы как-то отвлечься от своих переживаний.
Мои брат и племянник чинили во дворе велосипед. Лили играла с Барби рядом на лужайке. Мадлен, скорее всего, хлопотала на кухне.
Мне всегда нравился дом моего брата. Аккуратный, довольно просторный, обставленный со вкусом, с лужайкой, отделяющей его от дороги, и садом на заднем дворе — он был образцом американской мечты.
Первой меня увидела шестилетняя Лили и, заверещав от радости, отложила куклу и побежала мне на встречу.
— Дядя Энди, дядя Энди!
— Привет, красавица!
Я заключил племянницу в объятия, а она обвила мою шею своими маленькими ручками и повисла на мне.
— Ты давно не приходил ко мне, — сказала она с укором, отстранившись и хмуря бровки.
— Я был далеко, милая, и очень, очень соскучился.
— Правда? — она повела бровью, притворяясь, что не верит мне.
— Разве я могу обманывать мою девочку? — улыбнулся я и чмокнул её в розовую щёчку, а она вновь прильнула ко мне, обняв ещё крепче.
К нам подбежал одиннадцатилетний Томми.
— Привет, дядя Энди.
Держа Лили одной рукой, второй я потрепал племянника по голове.
— Привет, Том, ты совсем взрослый.
— Скажи об этом моим предкам, а то они носятся со мной, как с маленьким.
— Они очень любят тебя, Томми.
— О… я же просил не называть меня так.
— Извини, Томас.
К нам подошёл Пабло. Я опустил Лили на землю, и мы с братом обнялись.
— Как ты, Энди? — он похлопал меня по плечу.