Остров мира
Шрифт:
Экономка. Я так привыкла к нему.
Фрэнк. Не чувствуете ли вы потребности в поддержке твердой, мужественной руки? Мне кажется, вам теперь, как никогда, нужна поддержка сильного, умного мужчины, знающего нефтяное дело.
Экономка. Я так беспомощна.
Фрэнк (берет ее за руку). Жизнь страшна, мисс Моррисон. Она не щадит слабых и уважает сильных.
Экономка. Вы так красиво говорите, мистер Суинни!
Фрэнк. Я умею не только
Экономка. Вы любите цветы?
Фрэнк (твердо.) Да. Я люблю цветы и кинематограф. (Еще раз целует руку.)
Экономка. Что вы делаете? Разве можно целовать руку девушке?
Фрэнк. Это смотря какой девушке и какую руку.
Экономка. Это неприлично. (Вздыхает.)
Фрэнк. Да, я безумен, простите меня. Вы не знаете, на что способно сердце, пылкое и нежное человеческое сердце.
Экономка. Наверно, на что-нибудь неприличное.
Фрэнк. Не говорите таких слов. Вы раните ими мою душу. Ей больно. Душе.
Экономка. Какой симпатичный и вежливый молодой человек.
Фрэнк (берет экономку за руку.) Хотите, чтобы на вашем жизненном пути вас сопровождал вежливый и симпатичный молодой человек, хорошо знающий нефтяное дело?
Экономка. Какой вы быстрый!
Фрэнк. А жизнь разве не быстра, мисс Моррисон? Не успеешь оглянуться, как…
Входит Памела.
Памела. Фрэнк… (Останавливается на полуслове.)
Экономка. Здравствуйте, милая.
Памела. Здравствуйте, мисс Моррисон. (Растерянно.) А… где граф?
Экономка (торжественна.) Я послала его за зонтиком.
Слышен шум автомобилей. Потом неясные громкие крики, потом опять шум автомобилей.
На сцену в страшном волнении входят: м-р и м-сс Джекобс, м-р и м-сс Симпсон, старик Джекобс, лакей с собаками, няня с ребенком, Майкрофт, Майкл и Сэм с огромным количеством чемоданов и картонок. Все говорят одновременно.
М-р Джекобс. Это событие, не имеющее прецедентов. Это оскорбление британского флага.
М-сс Джекобс. Я всегда говорила, что зтст Баба…
М-р Джекобс-старший (трескучим голосом). Джони! Фрам! На место!
Экономка. Что случилось, господа?
М-р Джекобс. Случилось то, что эти мерзавцы осмелились остановить наши автомобили, английские автомобили, и потребовали какие-то пропуска.
М-сс Джекобс. Нужно действовать, господа, нужно немедленно действовать.
М-р Джекобс. Не торопись, Мэри, сначала нужно получить более точную информацию. (Подходит к телефону и снимает трубку.) Алло! Алло! Алло, алло, черт возьми! Никто не отвечает. (Стоит у телефона, не двигаясь, с трубкой в руке.)
М-сс Джекобс(подходит к своему телефону, снимает трубку). Алло! Алло! Полное молчание. (Опускает трубку. Столбенеет.)
М-сс Симпсон (тараторит). Тут у вас очень мило. Не правда ли, Роби? Я все время говорила ему — едем и едем на остров. В Европе такое беспокойство, что я сказала ему — или он, или я. Боже! Памела! Здравствуй, моя прелесть!
Целуются.
Мисс Моррисон! Боже, как я рада вас видеть! Вы сейчас самая знаменитая девушка в Лондоне!
Целуются.
Но мой Чарли! Вы не представляете себе, до чего умен этот ребенок. Когда меня укачало, он смотрел на меня такими осмысленными глазами, что мой Роберт сказал… Как ты сказал, Роби?
М-р Симпсон (откашливается). Гм…
М-сс Симпсон. Но когда нашли эту нефть, я сразу же сказала, что наш папа — гениальный человек. Боже! Памела! Где же наш милый граф?
Экономка. Я послала его за зонтиком.
М-сс Симпсон поражена. Этим пользуется ее муж, чтобы вставить словечко.
М-р Симпсон. Мы, кажется, прибыли не совсем вовремя.
На сцену вбегают всклокоченные доктор и священник.
Доктор. Несчастье! Несчастье, господа!
Священник. Они ворвались в контору общества «Христианская нефть» и опечатали сейф.
Доктор. Мы еле спаслись.
Священник. Они заставили нас пить касторку, господа.
Доктор. Имейте в виду, господа, среди туземцев орудуют японские агенты.
М-р Джекобс. Но как же Махунхина? Ведь я одному Махунхине дал пятьсот бутылок вермута. Это наш человек.
Входит Артур. Он взволнован.
Артур. Махунхина свергнут. Баба и сыновья образовали новое туземное правительство.