Остров с зеленой травой
Шрифт:
Ларкин купил издательский дом в соседнем штате и в редакции газеты, на радость всем сотрудникам, появляется довольно редко.
Стив Лоренс основательно занялся изучением русского языка, пропадает на русских сайтах и собирается съездить в Россию по туристической путевке. Он, как и прежде, раздражает коллег своей медлительностью и вечной иронией, но, как отмечают все сотрудники, стал менее категоричен.
Уорнер так и не нашел замену Данну. Вспоминая Роберта, он ловит себя на мысли, что и не хочет ее искать. Стол Роберта пустует. Уорнер не представляет себе, что какой-то новый сотрудник может сделать его своим рабочим местом.
Уорнер - единственный человек в редакции, который бывал у Данна в гостях. Он хорошо помнит
Мэтт и Барри, как всегда, рыбачат вместе. Но на озеро Маза ни разу больше не ездили и даже не обсуждали такой вариант.
После событий с НЛО Мэтт изменился, будто повзрослел, и перестал подшучивать над своим старшим приятелем. Он собирается расширить свою мастерскую для мелкого ремонта сельскохозяйственной техники: ремонт легковушек в их малонаселенных краях совсем перестал приносить прибыль.
Барри фермерствует и, как и прежде, специализируется на пшенице и ячмене, менять профиль не собирается. Пойманных больших рыб он по-прежнему фотографирует и помещает снимки в альбом. Показывая альбом гостям, всегда оттягивает кульминационный момент и потом, дождавшись пика любопытства, одним движением пальца легко открывает альбом на самой замусоленной странице. "Вот это и есть тот сом, пойманный на том острове, - говорит он и следит за реакцией друзей.
– Видите, какая дата - седьмое августа. Это было на озере Маза". После просмотра альбома он достает из стола файл, осторожно извлекает из него утренний выпуск газеты "Трибуна" за восьмое августа, показывает фотографию, на которой они с Мэттом позируют Данну, и продолжает рассказ о тех событиях.
Сол и Лоа создали семью.
Они живут на берегу одного из теплых озер, любят друг друга и счастливы. Лоа почти все время проводит в их с Солом разноцветном доме. Она читает книги с полезными советами будущим мамам, гуляет по берегу озера рядом с домом и носит под сердцем двойню: мальчика и девочку. Ближе к вечеру готовит ужин и ждет Сола с работы. Когда за окном едва начинает нарастать ровный шум приближающейся "летучки", с крыши на соседнее дерево перед окном перелетает поселившаяся у них рыжая птица, подавая Лоа знак, что Сол вот-вот появится. Она выходит его встречать. Сол садится на площадку рядом с домом, открывает кабину и торопится к Лоа. Обнимает ее, целует, говорит нежные слова любви и спрашивает, как она себя чувствует. Она отвечает, что хорошо, и с порога начинает рассказывать ему, как провела время. За ужином Сол рассказывает Лоа, что нового произошло у него за этот день.
На стене в их столовой висит большая круглая фотография, точнее - коллаж. На коллаже олень и олененок пьют из озера воду. А вокруг них вдоль рамки тянется венок из белых, желтых и розовых лилий на фоне зеленых листьев. В других комнатах висят фотографии земных городов, максимально приближенных и снятых с высоты.
Соседи, впервые навестившие их, долго рассматривали эти фотографии и решили, что это что-то абстрактное. "Что это за лабиринты?" - спросили они. "Это города землян, снятые сверху, с высоты", - пояснил Сол. "А что такое город?" - "Это такое скопление домов, машин и землян". Солу пришлось долго объяснять соседям, что изображено на фотографиях, но они остались не удовлетворенными его ответами. "А с какой целью вы туда летали?" - поинтересовались они. "Я хотел научить землян вести себя прилично", - ответил он. "И у вас получилось?" - спросили соседи. "К сожалению, нет. Я оставил эту задачку нерешенной - для следующих поколений аэронавтов", - грустно улыбнулся Сол.
В свободные дни у них бывает в гостях Сиу. Она, как и Лоа, беременна и вот-вот родит. То, что у нее будет ребенок, Сиу знала еще тогда, когда они спасали Сола на Земле. Сиу прилетает к ним одна, поскольку Рон снова на дежурстве в каком-то очень далеком секторе Пространства. Но это в последний раз: он решил последовать примеру Сола. Об экспедиции Сола никто не вспоминает, все мысли женщин - о предстоящем рождении детей и о будущей жизни.
Заняться выращиванием овощей Солу не пришлось: его уговорили остаться в ЦОПе. Он не сразу, но согласился, понимая, что поступает правильно: было бы непростительно, ни с кем не поделившись, похоронить собственный богатый опыт экспедиций на другие планеты. Он читает молодым пилотам курс по теории навигации в Пространстве и проводит практические занятия по системам транспортного корабля.
Ученики Сола, как и он сам во времена своей молодости, не перестают спрашивать, зачем это им надо - вмешиваться в жизнь других планет и правильно ли это. Сол по-прежнему мучается, подыскивая ответ на этот вопрос.
В каждом новом классе у него обязательно интересуются, какая планета из тех, на которых он побывал, самая красивая. "Земля, конечно Земля, - ни секунды не задумываясь, отвечает Сол.
– Прекраснее ничего не видел. Если вам выпадет счастливый случай полететь на нее, ни в коем случае не отказывайтесь, не пожалеете". Но пока молодым пилотам не везет: полетов на Землю в ближайшее время не предвидится. Таково правило: после проблемных экспедиций ЦОП всегда держит длительную паузу, словно ждет, когда уляжется память и зарубцуются раны.
Иногда Сола охватывает непонятно откуда взявшаяся тоска по Земле и желание побыть одиноким странником, бороздящим Пространство. В такие дни после занятий с будущими аэронавтами он идет в архив ЦОПа, уединяется в зале фототеки и отыскивает материалы своей неудавшейся экспедиции. Найдя то, что искал, подолгу рассматривает на мониторе усатые кисточки пшеницы, ягоды боярышника, мохнатые ветки елей, печальные глаза оленей и цветы лилий вдоль берега озера, чей крошечный остров с зеленой травой был когда-то его домом. В такие минуты ему кажется, что он чувствует призывные запахи той травы и того далекого земного лета.
2011
(1) Самолеты, созданные с применением технологии снижения заметности (стелс-технология от англ. stealth technology).
(2) Строка из баллады Рика Дарнелла (Rick Darnell) "Страсть ушла" ("The Thrill Is Gone"). B.B. King - блюзовый гитарист и певец.
(3) Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства.
(4) Блюзовая композиция Lucky Peterson "When My Blood Runs Cold".
(5) Подсолнух по-английски - sunflower, что означает буквально "солнечный цветок".
(6) Центр GODDARD - одна из крупнейших научно-исследовательских лабораторий НАСА в штате Мэриленд.
(7) Выключить радио?! Нет проблем (исп.).
(8) Хорошо (исп.).
(9) Федеральная служба слежки.
Остров с зеленой травой
<