Остров в Меланезии
Шрифт:
Вакунаи стоит на берегу живописной бухты, которая тоже называется Вакунаи. В нее впадает река Вакунаи.
Прилегающая к бухте равнина возвышается всего лишь на несколько метров над сверкающей поверхностью моря, уходящей в бесконечность, а на самом горизонте, над кронами кокосовых пальм и капоковых деревьев, голубой полосой протянулся хребет Эмперор.
Надо отдать должное Вакунаи: почта здесь работает бесперебойно. Два раза в неделю на местном аэродроме садятся самолеты австралийской авиакомпании «Трансаустрэлиэн Эрлайнз». Иногда в гавань Вакунаи заходят суда «Нивани», «Айсис» и «Хейзел», приписанные
Сразу за тюрьмой начинается Питокау — небольшая плантация копры, принадлежащая умному и весьма интеллигентному островитянину по имени Коункам. Там же находится лавка, в которой мы с Соуи делаем покупки. Ассортимент товаров здесь очень ограничен, есть только самое необходимое: сахар, соль, мыло, стиральный порошок, зеркала, большие ножи, без которых в джунглях невозможно и шагу ступить, топоры и лампы.
Хотя и снаружи и внутри заведение Коункама выглядит довольно непрезентабельно, это единственное место во всей округе, где встречаются и обмениваются последними новостями жители Вакунаи. Когда бы я ни пришел к Коункаму, я тотчас оказываюсь в кругу друзей.
Самое лучшее время для визитов к нему — это около четырех часов пополудни, когда здесь собирается толпа народу. Мужчины уже вернулись с плантации или с рыбной ловли и лежат на широких верандах, опоясывающих дом, а женщины коптят рыбу и сушат овощи и фрукты в больших глиняных печах под кокосовыми пальмами и капоковыми деревьями. Чернокожие ребятишки играют между кустами гибискуса и бугенвилеи.
Это самые приятные часы суток. Перед заходом солнца вечерняя прохлада стимулирует работу мысли и развязывает языки, поэтому можно услышать весьма интересные дискуссии на самые животрепещущие темы. Иногда я засиживаюсь здесь намного дольше, чем предполагал сначала.
Но порой Коункам сам оказывает мне честь своим посещением. Иногда он просит помочь ему разобраться в бухгалтерских книгах, а иногда просто приходит послушать музыку.
Бизнесмен из Коункама получился неважный. Слишком часто его добротой и доверчивостью злоупотребляют попрошайки и мошенники. А доброта его безгранична. Ему ничего не стоит подарить покупателю понравившуюся тому вещь, отдать, как говорится, за «спасибо». Глаза у него такие же добрые, как язык и сердце, и он никогда не может сказать «нет».
Жители Бугенвиля очень суеверны; они верят, что нечистая сила вселяется в животных и в растения и доставляет бугенвильцам массу неприятностей. Рассказывают, например, предания и легенды о птицах, которые приносят несчастье. Когда касса Коункама пустеет, он обвиняет в этом птиц. Правда, некоторые растения защищают человека от вредоносного влияния птиц.
И Соуи, и Коункам, и вообще все, с кем мне приходилось общаться на Бугенвиле, очень боялись нечистой силы. На огороде у Соуи, как и на плантации Коункама, были установлены не только обычные пугала, но и магические изображения,
Но об этом в следующей главе.
Больные и духи
Как только колониальная администрация приступила к созданию административных центров на территории Бугенвиля — это произошло вскоре после того, как власть на острове перешла от немцев к австралийцам, — контакты между коренным населением и сотрудниками администрации стали быстро развиваться. Это способствовало общению между различными племенами. Например, воины какого-нибудь племени, прибывшие в Бакунаи для переговоров с местными властями, нередко встречают здесь своих заклятых врагов, мирно сидящих на траве в ожидании приема. Поскольку оружие осталось дома, враги лишь обмениваются злыми взглядами. Но какие бы чувства их ни обуревали, никто не решается начать военные действия.
Подобные встречи означают постепенный отказ от кровной мести и переход к мирным отношениям. Когда люди не пытаются как можно скорее схватить друг друга за горло, они начинают понимать, что все в общем сделаны из одного теста.
Прибыв в Вакунаи, я был гораздо лучше подготовлен к выполнению своих служебных обязанностей, чем когда впервые попал на Новую Гвинею. Я уже приобрел известный опыт работы в этом районе земли, да и обитатели Бугенвиля более благосклонно относятся к нашей цивилизации, чем папуасы Новой Гвинеи.
На Бугенвиле, как и на других островах Океании, начались новые времена. Местные жители были вынуждены примириться с присутствием на острове администрации и вообще европейцев и старались извлечь как можно больше пользы из контактов, которые в общем развивались довольно успешно. Бугенвильцы приходили ко мне в гости. Я ездил в окрестные деревни с ответными визитами и старался узнать все, что можно, об их жизни и обычаях.
Подведомственная мне больница, расположенная в северном секторе поселка, пользовалась неважной репутацией среди островитян. По общему мнению, здесь водилась нечистая сила. По всему острову расползались всякие страшные истории, основанные на древних племенных преданиях.
Вокруг маленького помещения больницы сидели старухи-колдуньи и варили в больших горшках волшебные снадобья. Древние старики жевали бетель и злобно плевали вслед прохожим, прибывшим сюда из чужих деревень. Здесь собирались мужчины и женщины на праздники песни и с таким ожесточением били в барабаны, что ни заключенные в тюрьме, ни Коункам на своей плантации, ни сам начальник администрации и его жена всю ночь глаз не могли сомкнуть от невероятного грохота. И только очень тяжелые больные оставались в постели.
Мои больные являли собой чрезвычайно яркую галерею лиц, характеров и темпераментов. Днем, когда я находился поблизости, они томились от скуки, заполнявшей их серые, больничные будни.
К помещению больницы примыкал небольшой барак, в котором размещалось около сорока туберкулезных больных. Их направлял сюда для климатотерапии главный областной врач, резиденция которого была на Сохано. Туберкулезным полагалось воздерживаться от контактов с другими больными, но с этим правилом никто не считался. Если больной чувствовал себя настолько хорошо, что вставал с постели, он делал все, что ему заблагорассудится.