Остров
Шрифт:
Следовало бы отправляться на поиски немедленно, а кз загорать здесь на пляже.
Но сначала я хочу внести в дневник все последние события. Тогда, если я не вернусь, останется хоть письменный след.
Итак, вернемся к рассказу.
Я рассказывал о самодельной жилетке Конни. Из-за повреждения левого плеча веревочный ремень для томагавка был перекинут через правое плечо: веревка пересекала грудь и томагавк болтался на левом бедре. В левой руке она несла свое особое, ужасающее копье, которое
Что касается меня, день показался мне слишком жарким для розовой блузки Билли, поэтому я решил обойтись без нее. На мне были только армейские шорты Эндрю. С тех пор как я начал носить их, свои плавки я больше не надевал. Мне нравится иметь карманы, а шорты такие большие и просторные, что я чувствую себя очень свободно. Между прочим, кроссовки и носки тоже на мне.
Я мало пишу об обуви. Это потому, что тема малоинтересная, да и не особенно важная, потому что у всех обувь была. Иногда мы носим ее, иногда ходим босыми. А так, практически, больше нечего сказать по этому поводу.
В смысле вооружения у меня был топор, который я нес в обеих руках, на бедре – томагавк, заткнутый за пояс, и бритва Тельмы. Кимберли считает, что бритва должна быть у меня. Хотя бы потому, что этим оружием меня чуть не убили. И еще: хотя бритву в песке нашла Кимберли, она справедливо отметила, что именно я выбил это страшное оружие из рук Тельмы.
К тому же у Кимберли был складной армейский нож, Конни не желала даже прикасаться к бритве, а Билли считала, что она должна быть у меня уже по той простой причине, что именно мне грозила наибольшая опасность.
Заблуждение.
Как мы все жестоко ошибались на этот счет.
Как бы там ни было, в правом переднем кармане шорт вместе с зажигалкой Эндрю и пластиковой бутылочкой лосьона против солнца лежала бритва. (Другой передний карман распирали куски рыбы, которую мы всю ночь коптили, а затем завернули в обрывки целлофана.)
Вот в общих чертах какими мы были – в чем были одеты, чем вооружены и так далее, – когда утром восьмого дня отправлялись на охоту за Уэзли и Тельмой.
Первоначально решено было попытать счастья у лагуны – нам казалось, что, вероятнее всего, именно там их следует искать.
Но Кимберли скомандовала:
– За мной! – и зашагала в сторону бухты.
Мы последовали за ней.
– Куда мы идем? – поинтересовался я.
– Нельзя подавать виду, что мы направляемся к лагуне, – ответила Кимберли.
– Ты шутишь? – удивилась Конни. – И кто же, по-твоему, за нами следит?
– Может быть, и никто. Но не исключено, что Уэзли или Тельма.
– Перестань.
– Просто пройдемся немного по берегу, и пусть они думают, что мы отправились обследовать остров.
– И что потом? – спросила Конни. – Подкрасться к лагуне с тыла?
– Именно, –
– Сказочно.
– Мне кажется, мысль неплохая, – заметил я.
Конни убийственно ухмыльнулась.
– Иначе и быть не могло.
– Вспомни, что произошло в прошлый раз, – вмешалась в разговор Билли. – Негоже повторять ту же ошибку. А если мы зайдем с тыла, есть шанс застать их врасплох.
– По мне, это глупо, – возразила Конни. – Мы просто заблудимся.
Но она оказалась в меньшинстве.
Под предводительством Кимберли мы взобрались на гребень расположенного к северу от нашего пляжа утеса, спустились по его противоположному склону и зашагали вдоль береговой линии.
Конни то и дело оборачивалась.
– И далеко еще нам идти? – полюбопытствовала она.
– Свернем вон за тем мысом, – ответила Кимберли.
Не ближний свет. Конни поморщила нос.
– Если за нами следят, – пояснила Кимберли, – то подумают, что мы пытаемся обогнуть остров.
– Может быть, нам и в самом деле следовало бы обойти вокруг острова, – вставил я.
– Как-нибудь в другой раз. Сперва надо позаботиться об Уэзли и Тельме. Они слишком опасны. После того как мы их убьем, можно будет исследовать остров в свое удовольствие. А сейчас мы сделаем вот что: как только обогнем мыс, сразу же зайдем в джунгли и будем идти назад до тех пор, пока не сориентируемся.
– Может, мне лучше подождать вас здесь? – предложила Конни.
– Какая ты несносная, – заметила Кимберли. – Мы понимаем, что ты ранена, но...
– Но все равно заставите меня пройти несколько лишних миль.
– Так как же насчет обхода острова? – обратилась Билли к Кимберли. – Возможно, это совсем неплохая мысль.
– Мысль-то замечательная, – отозвалась та. – Но для какого-нибудь другого дня.
– Нет, погоди. Если не считать пары небольших рейдов в джунгли, мы толчемся на этом пляже с тех пор, как на него высадились. Даже понятия не имеем о том, что может находиться по соседству.
– Возможно, мы найдем свою шлюпку, – добавил я.
Конни даже перестала глядеть на меня букой.
– Да! Если найдем шлюпку, можно отсюда уплыть.
– Может, это даже не остров, – продолжала Билли. – Откуда мы знаем, что не высадились... на оконечности полуострова или еще где?
– Это остров, – сказала Кимберли. – Папа показывал мне карты накануне нашей высадки. – Она кивнула. – Континент от нас очень и очень далеко. На многие мили вокруг нет ничего, кроме группки небольших островков.
– Ну ладно... Я знаю, что мы не на континенте. Но нам неизвестно, ни что это за остров, ни как он велик. Чем черт не шутит, вдруг он не так уж безлюден, и мы могли бы найти что-нибудь вроде города.