Освободитель (сборник)
Шрифт:
Релия беспокойно зашевелилась, и Руиз почувствовал ее сомнения.
— Я бы плюнула Лорду в глаза, если бы я могла это сделать и не пострадать за это, — сказала она, — я его ненавижу, как и любой, в ком есть сердце. Но мне не хотелось бы искупать здесь мои грехи.
Руиз прижал голову к железу, стараясь говорить тоном спокойного убеждения.
— Нет. И мне тоже не хочется.
— Надо думать! Мне не хотелось бы видеть, как твое красивое высокое тело раздерут на сцене. Это будет такая потеря.
Релия гортанно хохотнула, звук
— Ты правильно говоришь, — сказал он горячо. — Можешь ты принести его, этот пакет? Он небольшой, он пройдет сквозь щель, хотя тебе, возможно, придется подавать по одному предмету. Он завернут в коричневую промасленную ткань, и в нем несколько металлических амулетов. Они столько для меня значат! Не играй с ними, — предостерег Руиз. — Они священные.
Предметы в пакете, если их неосторожно включить, могли бы легко убить Релию, прежде чем она донесла бы их до Руиза.
— Попробую, — сказала она.
Она пошла прочь.
— Погоди! Нет ли у тебя кусочка проволоки? Может, шпилька?
Она задумалась.
— Это не поможет, Вухийя.
— Это мне хоть время займет. Мне слишком холодно, чтобы спать.
— Ладно. Вот тебе ржавая шпилька, про которую никто не сможет сказать, что она моя, если ее у тебя найдут. Все же, если я не смогу принести тебе твой пакет с фетишами… обещай мне, что ты вытолкнешь шпильку в щель, прежде чем станет светло. Или, если ты решишь вскрыть себе вены, то вытри кровь со шпильки, прежде чем выбросишь ее, тогда они подумают, что ты сделал это зубами.
Дрожащими пальцами он взял у нее шпильку, длинную, тонкую, пружинистую, такую прекрасную для его целей.
— Обещаю.
Руиз сражался с замком целый час, пока его распухшие пальцы не онемели от холода и напряжения. Но замок казался упрямым. Его внешняя примитивность скрывала бездну необыкновенных хитростей. В конце концов он прекратил эту работу и признал себя побежденным. Ничего удивительного, подумал он, что в мире, полном магов, замки должны быть хорошими. Он впал в краткий период дремы, но потом он вспомнил, что Релия должна скоро принести его инструменты. Скоро. И сон, и отчаяние слетели с него.
Он продолжал надеяться, пока на небе Фараона не начало светлеть.
Стегатум просыпался рано, и торговцы грохотали на площади, проезжая туда и сюда, пробуждая Руиза от его апатии. Он обнаружил, что ждет дневной жары после ледяной ночи. Таков был близорукий инстинкт тела.
Он смотрел, как свет усиливается над городом, понимая, что никогда больше не увидит такого прекрасного рассвета, когда повелительный стук по его клетке не заставил его перейти в затененную часть. Он выглянул и никого не увидел, потом подумал, что надо приложить глаз к щелке пониже. Тогда он увидел самого маленького мальчика из тех, которые встретились ему, когда он входил в Стегатум.
— Привет, — сказал он.
Мальчик серьезно смотрел на него с минуту.
— Нам очень жалко, что ты умрешь.
— Мне тоже.
— Это нехороший способ умереть… хотя они говорят, что ты принесешь хороший ливень.
— Да неужели?
— Ага. Они говорят, что твое Искупление… Искупление, да?.. отложат до завтрашней ночи, так что лордов гад-палач сможет придумать новые трюки. За то, что надзиратель помер, ни одна капля с неба не упала… старье все это, мы это все сто мильонов раз видали.
— Старье, говоришь?
— Ага. Не легкое это дело, быть лордовым палачом, у нас тут столько дураков, что Лорду только и делов, что их всех поубивать. Трудно придумывать новые трюки.
— Наверное.
Беседа была удручающей на одном и том же уровне, но приносила большое облегчение. Если мальчику можно было верить, то ему предстояло прожить еще одну ночь. Опять же, мальчик мог всего-навсего передавать сплетни.
Мальчишка не проявлял никакого желания уйти.
— Слушай, — сказал он задумчиво, — поскольку тебе не понадобятся твои трюки, может, ты покажешь мне, как ты сделал ту штуку с драгоценным камнем и жуком, то, что ты нам показывал, помнишь? Я такого никогда раньше не видел.
Руизу в голову пришла идея.
— Может, я и мог бы. Но мне нужен мой аппаратик, а они все забрали.
— Ой, — сказал разочарованно мальчик и стал поворачиваться, чтобы уйти прочь.
— Подожди! У меня есть мысль!
— Чего такое?
— Ну… послушай. Ты сегодня где-нибудь видел Релию? Сегодня утром?
— Это Денкларовскую-то шлюху? Не-а. И его самого тоже не видел. Может, они вместе удрали? — мальчик хохотнул в слишком взрослой для его лет манере. — А почему ты спрашиваешь?
— М-м-м-м… дай-ка подумать.
Он думал и думал. Денклар исчез? Релия исчезла? Единственные двое, кто могли ему помочь, вдруг пропали. Что это подсказывало? То, что кто-то активно работал против него, кто-то, о ком он ничего не знал.
— Как тебя звать? — спросил он мальчика.
— Брумбет.
— Брумбет, а? Многообещающее имя. Ты хочешь стать фокусником?
— А кто не хочет? Если я не стану фокусником, не могу же я быть продавцом змеиного масла. Кому хочется весь день слышать голоса ниоткуда и проводить ночь в плохих снах? Потом, ей-богу, еще кончу свою жизнь вот так на сцене, связанный, как ты.
Мальчик произнес свою речь в спокойных, флегматических тонах.
— Правильно думаешь. Хотел бы я быть таким умным, когда мне было столько же лет, сколько тебе. Скажи мне, Брумбет, ты не видел в городе новых лиц?
Мальчик прыснул.
— Ага. Весь город ими полон, примчались сюда поглазеть на убийства.
— М-м-м-м… а раньше, скажем, за пару дней до этого?
Мальчик потер подбородок в странно взрослой манере.
— Ты имеешь в виду вроде того другого продавца масла, богатого человека?