От ненависти до любви
Шрифт:
Лора попыталась улыбаться при встрече с отцом. Тот выехал сюда на три недели раньше, и дочь сразу заметила перемену в его манерах и голосе.
— Ты выглядишь прекрасно, папа, — сказала она, обнимая его.
— Это все свежий воздух. — Отец ухмыльнулся, подхватил ее чемодан и направился к светло-голубому «форду».
— Я и не знала, что у тебя новая машина, — заметила Лора, когда они отъехали.
— Щедрость компании «Грэнтли». Знаешь, летает как ракета. Мы будем дома мгновенно.
Дома!
— Посмотри сюда, дочка, — вывел ее из горестного раздумья голос отца, — год назад здесь был пустырь.
Глянув в окно, она увидела ряд домов из красного кирпича-сырца, осевших в мокрой грязи. Ни деревца, ни кустика, способного оживить пейзаж.
— И здесь мы будем жить? — Лора старалась не выказывать охватившего ее ужаса.
— Нет. Компания выделила нам дом в одном из старых районов.
Размокшая от грязи дорога кончилась, началась мощенная камнем, и сразу показался квартал с викторианскими домами. И вот они уже едут по Хай-стрит, мимо церкви, паба, кинотеатра и цепочки маленьких магазинчиков.
— Мы будем проезжать твой завод? — спросила Лора.
— Нет. Но ты сможешь увидеть его издали.
Машина свернула, отец затормозил на пригорке и указал в том направлении, где за деревьями виднелось большое приземистое здание современного дизайна, а вся территория напоминала шахматную доску с квадратами остекленных построек, поставленных в аккуратном порядке, как оранжереи в гигантском саду.
Лора поразилась.
— Никогда не думала, что завод такой большой.
— Теперь ты, может быть, поймешь, почему я так хотел работать здесь. Любой инженер по электронике в этой стране мечтал бы оказаться на моем месте.
— Надеюсь от души, что ты не кончишь тем, что сгоришь на работе.
— Но раз ты здесь, то позаботишься, чтобы этого не случилось.
— Станешь ты меня слушать! — Она отвернулась от окна и посмотрела на отца. Несмотря на оживленный вид, он похудел, видно, в ее отсутствие проводил на работе времени больше, чем в Лондоне. — Как это глупо — так истязать себя работой. В «Грэнтли» долго ждали, прежде чем построить новый завод, и разве имеет значение теперь, если подождут еще несколько недель до его запуска?
— Твой вопрос опоздал. Производство уже запущено.
— А ты говорил, что процесс займет не меньше шести недель.
— Но это было до того, как я встретил Эндрюса. Вот кто горит и заставляет гореть всех.
— Кто этот Эндрюс?
— Генеральный директор. Он был простым менеджером, но быстро шел в гору. Это назначение — шанс в его жизни. Он еще молод — ему нет и тридцати пяти.
— Амбициозный карьерист-северянин, или семья похлопотала?
— Он сам вытащил себя за уши из низов, и гордится этим.
Отец ответил с обидой за этого Эндрюса, и Лоре стало стыдно за свой сарказм.
— Прости, папа. Я просто устала. Дома отдохну, и все будет в порядке. Мы поужинаем, и ты расскажешь новости.
— Боюсь, сегодня вечером не удастся посидеть. У меня срочная работа. Я собирался провести вечер с тобой, но прибыли новые чертежи из Лондона, и я обещал Эндрюсу, что вернусь на завод вечером и мы вместе их посмотрим. Кстати, здесь недалеко, всего в миле от Манчестера, работает Тим.
— Он ближе, чем я ожидала. Может быть, сможет жить вместе с нами?
— Не жди, что Тим снова станет жить с нами. Ему нужна свобода. Я тебе говорил это и в Лондоне.
— Я сама его спрошу, когда он приедет. Надеюсь, он наведывается к тебе?
— В прошлое воскресенье приезжал на час. Он хотел похвастаться своим новым мотоциклом. Сказал, что постарается приехать на этот выходной, чтобы встретиться с тобой, если сможет.
Если сможет… Эти слова больно укололи Лору. Она почувствовала вдруг, как слезы выступили на глазах, и осознала, как зависит от своего брата-близнеца. Ведь рассчитывала общением с ним смягчить свою добровольную ссылку.
— Лучше бы он вернулся работать в «Грэнтли», — сказала она, — ведь ты мог бы…
— Нет! — Ответ прозвучал резко, как выстрел. — Для Тима лучше работать на другом заводе.
У Лоры опять возникло чувство, что отец чего-то недоговаривает, скрывает от нее. Но сейчас не время для расспросов. Она возобновит разговор позже, когда освоится на новом месте.
— Ну вот мы и приехали. — Отец остановил машину около небольшого домика, стоявшего в глубине от дороги за низким забором.
Домик показался ей милым, вероятно после чудовищных строений из красного кирпича, и поэтому ей не составило труда радостно улыбнуться отцу, будто она всегда мечтала жить в глуши.
— В «Грэнтли» постарались для тебя. И гараж есть?
— И даже довольно большой сад позади дома. Ты сможешь выращивать там свои любимые травы.
Отца явно обрадовала реакция дочери: сразу повеселел, усталость исчезла из голоса, и он начал вытаскивать из машины багаж.
Лора пошла по узкой гравиевой дорожке к дому. Когда она приблизилась к крыльцу, дверь дома распахнулась и на пороге появилась большая ширококостная женщина в фартуке с красными маками и с красным простонародным лицом.