От рук художества своего
Шрифт:
"И откуда это они все пронюхали, хитрецы…"
— У нас много своих, обучавшихся за границей, — продолжал нажимать маркиз, — а также иностранных, но вы будете первейшим среди всех! Скажу вам откровенно: Россия — превосходный учитель для каждого художника.
Гойя взял бокал, легко покачал его в руке и сквозь тонкое стекло, сощурившись, посмотрел на маркиза.
— Учитель для каждого художника? — переспросил он. — Но ведь так не бывает, господин Маруцци. Учитель у каждого свой. У меня это Рембрандт, Веласкес. Я не прав?
— Правы, правы! Петр Великий учителя вашего приобретал, не жалея денег.
"Умру, не увижу", — подумал Гойя, а сказал:
— Да, не ошибся ваш посол.
Живописец с усмешкой посмотрел на маркиза.
Маруцци с презреньем относился к артистам, художникам и циркачам, считая их никчемной, утомительно капризной публикой, от которой только и жди подвоха. Однако поручение государыни…
Маркиз дружески улыбнулся:
— Да, Россия для европейца загадочна. Холод, метель, мгла. Это не Италия, не Голландия. Но художества и у нас процветают. А мастера всех искусств — благоденствуют.
Понизив голос, маркиз доверительно прибавил:
— Заказы на картины у нас раздает сама императрица. И по-царски жалует за труд. Соглашайтесь же, Гойя! Не прогадаете.
— Заманчивое предложение, — сказал Гойя, а подумал: кругом — одни благодетели. Спасенья от них нет. Скорей бы приняться за работу. Только она — единственный приют, который дает всю полноту жизни.
Москва 1973–1978
1984–1986
нету в данном формате, просто оставлена картинка
notes
Примечания
1
Дьяк — должностное лицо, ведающее в древней Руси делами какого-нибудь приказа.
2
Подьячий — в Московской Руси помощник дьяка, канцелярист.
3
Разряд —
4
Бас — мастер (голландск.).
5
О, ты замечательный купец, отменный! (нем.)
6
Морской трос, да? (нем.)
7
Естественная природа (лат.).
8
Стихи Ю. Домбровского.
9
О молодость! Что тебе горе, трудности, препятствия… (итал.)
10
Дама для итальянца — это священное созданье!.. (итал.)
11
Мальчик мой (итал.).
12
Мы — итальянцы — излишне доверчивы (итал.).
13
Скотство неотвязно преследует нас. Оно старо, как мир, и родилось задолго до того, как бога распяли на Голгофе (итал.)
14
Экстракт — договор, соглашение.
15
Абшит — расчет, увольнение (нем.)
16
Капитуляция — договор.
17
Пилястр — вертикальный плоский выступ на стене.
18
Маскарон — лепное, резное или литое изображение человека или зверя.
19
Антаблемент — верхняя горизонтальная, поддерживаемая колоннами часть архитектурного ордера. Ордер — порядок в расположении частей здания.
20
Туаз — старинная французская мера длины, равная 1 м 949 мм.
21
Трактамент — в данном случае обед в честь именитых гостей.
22