От сердца к сердцу
Шрифт:
— Да. Рэйни пришла ко мне, чтобы помочь сделать генеральную уборку в комнате Крега. Она забита всякой всячиной. Приводя в порядок его шкаф, мы обнаружили коробки с памятными для него вещами. Честно говоря, все было в ужасном беспорядке. Мы решили рассортировать вещи и сложить их в корзины, которые можно было бы убрать. Рэйни нашла фотографии его речных путешествий, которые он собирал в течение нескольких лет. Когда дочь убирала их в одну из корзин, она воскликнула: «Ой, мама… только взгляни, какой потрясающий мужчина на этой фотографии!» Я посмотрела, и
— Благодарю вас, миссис Беннетт, можете садиться. У нас еще один свидетель, ваша честь. Мистер Беннетт, не будете ли вы добры занять свидетельское место?
Светловолосого гида, благодаря которому Пэйн провел фантастически прекрасное время на реке Колорадо два года назад, Пэйн меньше всего ожидал увидеть в зале суда, но это был именно тот высокий мускулистый парень.
Когда Пэйн пригляделся, он обнаружил, что видит мужскую версию мисс Рэйни Беннетт. Пэйн не мог представить себе более красивых брата и сестру.
Сейчас, когда Крег Беннетт был в костюме, а не в шортах и футболке, он выглядел старше и солиднее. Крег принес присягу и сел.
— Мистер Беннетт? Пожалуйста, расскажите суду, где вы живете и чем занимаетесь.
— Когда нахожусь в Гранд-Джанкшен, я живу со своими родителями. В летний период нахожусь в Лас-Вегасе или на реке Колорадо, так как работаю в экспедиционной речной компании «Хорсхэд».
— Расскажите, пожалуйста, суду о характере вашей работы.
— Я работаю гидом с людьми, которые хотят совершить путешествие вниз по реке Колорадо.
— С индивидуальными путешественниками или С группами туристов?
— Обычно я сопровождаю группы, численностью от четырех до двадцати человек.
— Не видите ли вы в этом зале кого-нибудь из тех, кто плавал по Колорадо с вами вместе?
— Вижу. Это мои мама, сестра и мужчина, сидящий вон там.
Он показал на Пэйна.
— Вы знаете, как его зовут?
— Сейчас знаю, а тогда он называл какое-то другое имя. Что-то вроде Вине или Вэнс.
— Вине, — прошептал Пэйн на ухо Дрю.
— Вы помните, что фотографировали его?
— Я всегда делаю снимки группы на реке.
— Ваша честь, — вмешалась мисс Карлоу, — у меня с собой эта фотография, и я хотела бы приобщить ее к делу как доказательство.
Пэйн увидел, как судебный пристав протянул снимок судье. Судья внимательно смотрел на него с минуту.
— Мистер Беннетт, — продолжал адвокат противной стороны, — вы когда-нибудь обсуждали этого человека со своей сестрой?
— Никогда.
— Она когда-нибудь в разговоре с вами упоминала о нем?
— Нет.
— Вы знали, что она рисовала его по памяти?
— Нет.
— Вы читали когда-нибудь романы, на обложках
— Я не читаю любовных романов.
— Спасибо, мистер Беннетт, можете садиться.
Это все свидетели на данный момент, ваша честь.
Судья перевел взгляд на Дрю.
— Мистер Уоллэс? Не хотите ли провести перекрестный допрос?
— Да, ваша честь.
— Позвольте мне напомнить свидетелям, что все они находятся под присягой. Приступайте, мистер Уоллэс.
— Мисс Ригли, не будете ли вы добры снова занять свидетельское место?
Как только женщина заняла свое место, он спросил:
— Мой клиент недоумевает, почему ваш выбор пал на английскую аристократию, на Восточное побережье, на банк?
— Я интересуюсь генеалогией, изучила почти всех моих предков, которые были выходцами из Англии. Все они были бедны как церковная крыса.
Несмотря на это, когда начинаешь копаться в английских родословных, наталкиваешься на удивительную информацию о семьях, которые вели свое происхождение от королей, лордов и графов и отправились искать счастье в Америку. Большинство приехавших в Америку состоятельных людей проявляли интерес к банковскому делу и судоходству.
Прибыв на наш континент, они, как правило, приобретали большие земельные участки на Восточном побережье.
— Понятно, — пробурчал Дрю. — Заказывая обложку, это вы посоветовали мисс Беннетт нарисовать висящую в кабинете вашего героя картину с изображением корабля и маяка?
— Нет.
— А изобразить собаку на этой картине?
— Нет.
— Не могли бы вы объяснить, почему вставили в свою книгу эпизод, в котором ваш герой наталкивается на древнее захоронение и объявляет его местом официальных археологических раскопок?
— С удовольствием. Когда Фронтеньяк прибыл по просьбе короля Франции с исследовательской экспедицией на Восточное побережье Америки, он обнаружил, что эти земли усеяны костями тысяч людей, которые погибли в беспощадных битвах.
Например, штат Нью-Йорк представляет собой одно грандиозное захоронение. Нередко случается, что какой-нибудь фермер, работая на своем поле, находит останки воинов, в костях которых все еще торчат острия орудий убийства. В «Манхэттенском аристократе» мой герой возглавляет корпорацию, которая осваивает эти земли, но это человек, который с уважением относится к первым поселенцам.
Вот почему я сделала его главой Фонда по сохранению древних произведений искусства, курганов, захоронений, обсерваторий, найденных на территории штата Нью-Йорк.
— Вам было известно имя Пэйна Стерлинга, когда вы писали свой роман?
— Я понятия не имела о его существовании и не встречала этого имени до вчерашнего дня, когда мне позвонила адвокат издательства, мисс Карлоу.
— И последний вопрос. Почему лейкемия?
— Много лет назад наша дочь умерла от лейкемии. Ни мой муж, ни я не смогли оправиться от этого горя. Лейкемия была первым, что пришло мне на ум, когда я обдумывала эту тему.