Отблеск Кровавой звезды
Шрифт:
Зандер фон Вильменхорст с большим вниманием выслушал этот доклад. Когда Жюль закончил, он, немного помолчав, кивнул.
— Да, похоже, все сходится. Теперь я более чем склонен полагать, что она замешана в это дело. Эти убийства, запланированные заблаговременно, из тех, на которых специализируется ее организация. Если бы я был азартным игроком, я поставил бы приличную сумму на то, что за всем этим стоит Леди А.
Жюль слабо улыбнулся. А кто они такие в этой организации, как не азартные игроки? Каждому агенту и руководителю СИБ временами приходится рисковать жизнью и репутацией, вступая с ними в игру.
Поднявшись, Шеф обошел стол, остановился перед Жюлем и сказал:
—
Я поручаю тебе охранять герцога в дополнение к отряду телохранителей, уже направленному к нему. Можешь изображать роль слуги или личного секретаря; Boje, надеюсь, герцог придумает тебе какое-нибудь поручение. Как ты думаешь, ты справишься?
— Все кажется достаточно простым. Вредный старик?
Шеф рассмеялся.
— Хорошо бы Империи иметь побольше таких вредных стариков. Поверь мне, вы поладите. Да, я взял на себя смелость дать тебе нового напарника, пока Иветта на Ньюфоресте. Есть возражения против работы вместе с Ивонной Руменье?
У Жюля радостно заблестели глаза.
— Никаких!
— Хорошо. Я отправил за ней скоростной корабль еще до того, как начались эти неприятности, просто чтобы иметь ее под рукой. Корабль прибывает на мыс Канаверал приблизительно через час. Если ты двинешься в путь прямо сейчас, то как раз успеешь встретить ее.
Несмотря на огромное желание поспешить, Жюль в силу выучки и субординации оставался на месте.
— У вас больше ничего нет для меня, сэр?
— Только добрые пожелания и небольшой совет, — Шеф на секунду помрачнел. — Это задание на первый взгляд кажется легкой прогулкой. Молюсь, чтобы это было так. Но я поручаю его профессионалу такого высокого класса, как ты, потому что есть вероятность взрыва прямо у нас перед носом. Держи варево под крышкой, Жюль. — Улыбка вернулась на его лицо. — Загляни в гардероб на шестьдесят первом этаже и подбери подходящий костюм для слуги или секретаря. А потом ступай. Вонни не понравится, если ты опоздаешь.
ГЛАВА 3
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
Путешествие с Земли на Ньюфорест заняло на лайнере восемь дней. После почти трех лет отсутствия Пайас испытывал двоякое чувство, возвращаясь домой. С одной стороны, приятно было снова вернуться в родные места, в лоно семьи. С другой стороны, он знал, как сильно могут измениться люди и отношение к нему за столь долгий срок и страшился этих перемен.
Иветта старалась ослабить напряжение, отвлечь от мыслей о доме. В течение полета молодые влюбленные почти непрерывно находились вместе, пытаясь как можно лучше узнать друг друга. Иветта рассказывала Пайасу о Цирке, о путешествиях по Галактике, о выступлениях на разных планетах, о достопримечательностях сотен экзотических миров, которые она повидала еще до того, как ей исполнилось десять лет. Она много рассказывала о своем отце, о полученной ею подготовке и о захватывающих и опасных поручениях, которые она выполнила для Службы,
В свою очередь, Пайас поведал ей о своей жизни на Ньюфоресте. Это была тихая уединенная планета, почти примитивная во многих
Будучи старшим сыном герцога, Пайас готовился унаследовать власть и стать правителем планеты. Прежде он не покидал своей планеты, но прочел множество книг о жизни окружающей Вселенной. Он тайно от всех сочинял рассказы об увлекательных приключениях, где главным героем являлся он сам, но никогда не надеялся, что его мечты когда-либо сбудутся.
Затем произошла трагедия, столь ужасная, что даже годы спустя при воспоминании о ней сердце сжималось от боли. Мири, невеста Пайаса, была зверски убита космическим пиратом. Бейвол твердо решил отомстить негодяю. Заручившись благословлением отца, он покинул свой родной мир и отправился через всю Галактику по следу убийцы. Успешно осуществив задуманное, он встретился с Иветтой, и она стала его невестой. Кроме того он обрел новое дело жизни — безопасность самой Империи.
Полет прошел без приключений, корабль совершил посадку в космическом порту Гарридана, и Иветта и Пайас сошли на землю. Для обоих сильное притяжение Ньюфореста — в два с половиной раза больше земного — явилось приятным ощущением. В последнее время они слишком много времени проводили в мирах со слабой гравитацией; вновь обретенная здесь тяжесть оказывала успокаивающее действие. Иветта и Пайас спустились по пассажирскому трапу и подошли к таможенному пункту.
Девушка, волнуясь от предстоящей встречи с будущими родственниками, тщательнейшим образом подобрала свой наряд: строгая бирюзовая туника-жакет и белая шелковая блуза с бирюзовыми же слаксами и сапожками в тон. Она не покрыла голову и не надела украшений, опасаясь обвинений в излишней нескромности. Идущий рядом с ней Пайас был облачен в стандартную одежду, к которой привык за время путешествий: шоколадно-коричневый комбинезон-безрукавку с глубоким вырезом на шее, надетый поверх бледно-ореховой рубашки со сборками. На шее небрежно повязан желтый платок, на плечах — накидка до пояса, расшитая буйными коричневыми, золотыми и оранжевыми узорами. На голове лихо сидела коричневая широкополая шляпа с оранжевой розой, воткнутой за ленту.
Пайас не известил свою семью о приезде, но цепкий глаз таможенного чиновника заметил его имя в списке прибывающих на пассажирском лайнере и поспешил предупредить и родных и прессу. Как только Пайас и Иветта вышли из дверей, раздались приветственные крики, их окружила радостная толпа.
Иветта увидела, как ее жених буквально утонул в потоке людей, нахлынувших отовсюду. Женщины всех возрастов от десяти до тридцати лет, все в пестрых блузках и юбках, старались обнять Пайаса и тянулись к нему с поцелуями, говоря что-то на местном языке, который Иветта не понимала. Пайас благосклонно принимал столь ласковый прием.
— Я и не знала, что ты пользуешься таким успехом у дам, — сказала Иветта с легкой ревностью в голосе.
Наконец молодой человек попытался освободиться от женских объятий.
— Это сестры и кузины.
— Ну конечно.
— Что ж, возможно, НЕКОТОРЫЕ из них — давнишние подруги, — улыбнулся он смущенно.
Тем временем группа не менее радостных мужчин, растолкав женщин, окружила Пайаса. Они хлопали его по спине, целовали, смеялись и отпускали, по-видимому, непристойные замечания по поводу его путешествия. Иветту как-то отодвинули в сторону, но она не возражала против этого. Это был день Пайаса.