Отбор для невидимки
Шрифт:
— У вас пятнадцать невест на выбор… — сказала ядовито.
— Но это же невесты Себастиана… — удивленно развел руками мужчина.
Хм. А ведь и правда — я ни разу не видела чтобы вэи-стражи оставались с кем-то из претенденток наедине. Видимо по этому поводу существовало какое-то правило, которое я упустила.
— А я — домоправительница Себастиана, — последнее сказала шутливо, дабы никто не подумал, что я позволяю себе называть хозяина по имени.
— Но это же не мешает нам пройтись по саду? Общественным нормам это не противоречит.
Я медленно кивнула и приняла предложенную руку.
Мы и правда чудесно прогулялись.
Солнце уже не палило, так что мне было весьма комфортно в платье с длинным рукавом. А внешний вид сада, ставшего более ухоженным благодаря заботе многочисленных слуг и мастеров — и еще более пышным и свежим благодаря дождям — помог избавиться от дурного настроения.
Дядюшка Роз, приведя в порядок подъездную аллею и заросли вокруг дома, взялся за каскад с обратной стороны замка. Там же сейчас работали каменотесы и скульпторы, привезенные мэрром Корни из крупного города. Так что вскоре Эрендор и его окружение станут еще прекрасней…
Мы разговаривали о разных вещах, совершенно не касающихся моей работы или отбора — вэй Янгарелл был весьма приятным собеседником. И за разговорами добрались до восстановленного лабиринта. Туда я ступала уже без всякого страха — мужчина ни намеком, ни словом, ни действием не пытался выказать какого-то особого отношения, которое можно было бы расценить как харассмент, и точно не производил впечатление Минотавра.
Лабиринт еще не был столь высок, чтобы возникало ощущение давления стен, но сантиметров на тридцать выше моего роста и довольно прост в понимании. Так что до середины, где располагалась лавочка и дерево с уже знакомыми съедобными плодами мы добрались быстро.
— Хотите утолить жажду? — спросил меня вэй.
Я кивнула и присела. И приняла из его рук овощефрукт, с удовольствием всосав сочную мякоть.
За этим занятием меня и застали вэй-ган и вэй Майер. Которые, ступив на круглую мозаичную площадку, замерли и оба… хм, почему-то уставились на меня. Причем с одинаковым выражением лица и морды. Что-то вроде «Какого хрена?!»
Я сглотнула… в смысле сок.
Слизнула несладкие капли с губ и встала.
Почему-то я думала, что их свидание предполагает выезд куда-то за пределы Эрендора — иначе какое это свидание? И уж точно не планировала столкнуться с ними…
Стоп. Если у них вот эта прогулка и считается свиданием, то я получается… хм, тоже?
Ну и даже если… Чего так на меня смотреть? Не разберешь этих благородных! Что не так?
Возникло ощущение, что я опять участвую в игре, правил которой не знаю. С вэй-ганом мы… друзья. Кажется. Может даже останемся после этой встречи. А мэсси Майер… она-то чем не довольна? Может тем, что наше присутствие прервало какой-то важный разговор? Или… Так, девушка перевела не самый добродушный взгляд на Янгарелла… Черт, а она не может к нему испытывать…
От этих пронесшихся
— Простите если помешали вам. Мы уже уходим…
— Может это мы… помешали вам? — голос вэй-гана звучал невнятно и зло.
— Нисколько, — широко улыбнулся Янгарелл и даже не поежился под взглядом друга. Хм, а глаза у чудовищ красные же, да? — Мы можем даже вместе…
— Не стоит, — заявила мягко, огибая парочку по большой дуге. — Нам уже пора.
Выразительно посмотрела на своего спутника, и мы двинулись прочь, провожаемые двумя хмурыми парами глаз.
Надо будет потом проверить ткань на платье — не появилось ли там дырок.
— Что вы думаете на счет вдовы Майер? — спросил Янгарелл, когда мы вышли из лабиринта.
— Она прекрасная девушка, — отозвалась живо. Я чувствовала в страже беспокойство за друга, и пусть у меня был свой резон поменьше обсуждать невест и их отношение к хозяину, совсем уж игнорировать эту тему я не могла.
— Она не кажется увлеченной, — задумчиво пожал плечами вэй.
— Простите, но… Эрендареллом сейчас не так просто увлечься, — возразила с чуть нервным смешком. Сама-то в это верю? — Да и вэй Майер производит впечатление девушки сдержанной и довольно скромной, она вряд ли стала бы показывать свой интерес.
— Вполне возможно, — протянул мужчина, — Просто мне показалось… Впрочем, это пустое.
И он сам перевел тему на праздник Зрелости, что состоится в столице по окончании теплого времени — если я правильно поняла, до этого события была еще четверть года, но, поскольку сопровождающие его церемонии и балы считались самыми главными в королевстве, то все уже начали готовиться. Хорошо хоть что-то я на эту тему читала — ведь я была мэсси из столичной школы и точно должна была раньше принимать участие в народных гуляниях.
Потому поддержать разговор смогла.
А дальше начала рассказывать про неожиданно увлекший меня роман о приключениях поверенного в столице и окрестностях. Янгарелл оживился — роман считали скандальным, не столько из-за фривольного содержания, сколько из-за высмеивания некоторых привычек благородных, и мы с ним даже поспорили, действительно ли эти привычки можно осмеивать.
И вернулись в дом.
Где я, верная данному себе слову, погрузилась в расчеты — но во вполне замечательном и живом настроении. Даже перекус попросила принести в кабинет.
И очнулась только глубоким вечером от глухого, непонятного рокота, звучавшего так, будто где-то просыпался вулкан. Во всяком случае я полагала, что именно так слышится неспокойное жерло…
Вышла в коридор, в котором освещение было приглушено — скорее всего все уже разошлись и даже спали… И нахмурилась, потому как рокот раздался снова.
А потом решительно двинулась в сторону левого крыла.
37
— Ну и чего ты натворила?