Отчаянная тигрица
Шрифт:
Она покачала головой, хотя и не знала, что он намеревается сделать. Капитан все-таки белый, а все белые люди грубые и бестолковые. Однако в его глазах горели веселые огоньки, и ей почему-то нравилось то, как он себя ведет.
— Очень хорошо, — произнес капитан. — Я сейчас покажу, что такое отрыжка, — пообещал он. Отодвинувшись от нее, он слегка приподнял голову и выпрямил плечи. Она внимательно наблюдала за ним и, когда он громко и смачно срыгнул, открыла от изумления рот. Сначала женщина испугалась, а потом весело
— Я так и знал, — сказал он. — Теперь ты будешь считать меня деревенщиной неотесанной.
Он снова употребил незнакомое английское слово. Однако Маленькая Жемчужина поняла его смысл. Она покачала головой и, убрав руки ото рта, улыбнулась ему.
— Все можно принести в жертву на алтарь познания, — процитировала она, но капитан не понял этого высказывания, и она объяснила ему: — Мой отец считал, что главнейшей задачей благородного человека является получение образования и что ради этой высокой цели можно всем пожертвовать.
— Даже хорошими манерами?
Она вспомнила, чем пришлось пожертвовать ради того, чтобы ее отец смог продолжать свою научную работу, и улыбка исчезла с ее лица. Хорошие манеры по сравнению со всем этим просто пустяк. Вспомнив о своей семье, она нахмурилась. И тут Маленькая Жемчужина почувствовала, как Джонас накрыл ладонью ее руку.
— Примите мои глубочайшие извинения, мадам. Я просто грубый и невежественный моряк, хотя и капитан корабля. Я не сведущ в вопросах этикета и просто не знаю, как себя вести в приличном обществе, — сказал он.
Хотя Джонас просто ужасно говорил по-китайски — путал слова, перекручивал фразы, — она поняла его. Покраснев от смущения, Маленькая Жемчужина возразила ему:
— У вас великолепные манеры, капитан Джонас. К бедной кухарке вы относитесь так, как будто она благородная дама. Жаль, что я не могу срыгивать так, как вы. Я бы хотела показать вам, что способна научиться всему.
Он улыбнулся, и его лицо засветилось от радости.
— Ты просто само совершенство, — искренне произнес он и посмотрел на ее тарелку. — Рис еще очень горячий? — спросил он.
Она покачала головой.
— Его лучше есть горячим.
Он кивнул в ответ, но к еде так и не притронулся. У Маленькой Жемчужины снова заурчало в животе.
Наконец он повернулся к ней и спросил:
— Могу я поинтересоваться, почему ты не ешь?
Она удивленно захлопала глазами. Неужели он так ничего и не понял?
— Я никогда не посмею начать есть первой. Это было бы… — Она хотела сказать «невежливо», но решила, что это не совсем подходящее слово. Маленькая Жемчужина прекрасно понимала, что она всего лишь служанка и кухарка, и, опустив голову, произнесла: — Это было бы проявлением неуважения.
Белый капитан молчал, а она сидела потупившись и ждала его ответа. Пауза затянулась настолько, что Маленькая Жемчужина не выдержала
— Если белый мужчина начнет есть раньше женщины, то его будут считать невежей. По нашим обычаям первой начинает есть женщина.
Она изумленно уставилась на него.
— А у нас в Китае это право принадлежит мужчине.
— Тогда нам с тобой нужно быстренько найти какой-нибудь компромисс, пока мы не умерли с голоду. Может, нам начать есть одновременно? — предложил Джонас и сразу перешел от слов к делу. Он взял в руки ложку и занес ее над тарелкой с рисом.
В ответ на это Маленькая Жемчужина взяла в руки палочки для еды. Они одновременно опустили свои приборы в тарелки и принялись за еду. Они жевали, глотали и при этом неотрывно смотрели друг на друга — так, словно они оба знали какую-то великую тайну.
Ничего, конечно, они не знали, тем не менее Маленькая Жемчужина переживала момент полной гармонии и согласия. Последний раз она испытывала нечто подобное, когда только начала обучаться в школе тигрицы. Это длилось всего несколько мгновений. Ей казалось, что самым главным для нее является то, что происходит здесь и сейчас. Все страхи и заботы отошли на второй план. Вокруг воцарилась полная тишина, и в этой тишине она могла предельно ясно осознать происходящее. Она не понимала только одного: почему ее партнером является белый мужчина, который, орудуя ложкой, ест рис, и почему все происходит в кухне, а не в спальне. И все же в этот священный момент все было именно так, как и должно было быть.
Эта идиллия закончилась очень быстро. Именно она, тигрица Маленькая Жемчужина, разорвала возникшую между ними связь. Ей было стыдно за то, что она не смогла удержать это чудо, а белому мужчине удалось продлить это ощущение на несколько мгновений дольше. Однако что случилось, то случилось. Они продолжали не отрываясь смотреть друг на друга, и поток кви стал настолько сильным, что Маленькую Жемчужину бросило в жар. Женщина поняла, что не сможет больше управлять этим потоком, и, опустив глаза и повернувшись к Джонасу боком, попыталась заблокировать его энергию.
Капитан, похоже, ничего не заметил и ел, довольно улыбаясь. Он отправлял в рот ложку за ложкой, а ей просто кусок в горло не лез. Она задумчиво сидела над своей тарелкой и ела, почти не разжевывая пищу. Будучи искушенной в отношениях между полами, Маленькая Жемчужина намеренно изменяла ритм своих движений, чтобы он не совпадал с ритмом движений капитана. Но когда приходится есть рис палочками, нужно точно рассчитывать время. Дело в том, что рис очень быстро остывает. Получилось так, что она самой себе подложила свинью. Ей пришлось доедать свой рис в спешке, роняя зерна себе на руки и даже колени.