Отчаянные (Рулевой - 7)
Шрифт:
Я кивнул.
– И как, показался я вам заинтересованным слушателем?
– На мой взгляд, весьма, адмирал, - ответил он.
– Скажите только слово, и я приведу все это в действие - сейчас же.
– Это многих удивит, - заметил я.
– Вы уверены, что те, кого вы предлагаете назначить на места КМГСовцев, справятся с новыми обязанностями?
– Вы сами видели их досье, адмирал, - сказал Уильямс.
– Или вас что-то в них смущает? Я сдался.
– Нет, - согласился я.
– Ничего такого.
–
– Я провел уйму времени, подбирая эти кандидатуры.
– Он похлопал по небольшому дисплею, который принес нам Коттшелл.
– На этих людей я готов поставить весь остаток своей карьеры. А я еще не собираюсь в отставку.
Я кивнул.
– Что вы планируете сделать с людьми, от которых мы избавляемся?
– Они обладают властью, эти жукиды, - вздохнул он.
– Лучше всего было бы предложить им льготный билет домой - если они согласятся убраться без шума. Ну а для любителей пошуметь всегда есть гауптвахта.
Это решение пришлось мне по душе.
– А что с остальными?
– спросил я.
– С теми, кто бездельничает, начиная с утренней вахты? Как вы думаете справляться с ними?
– Просто жестким руководством, - сказал Уильямс.
– Поймите, мы здесь все до одного на этой базе заслуживаем трибунала хотя бы за то, что не смогли ничего поделать с Саммерсом. И ведь никто из нас не был глуп настолько, чтобы не видеть, что происходит. Мы все в ответе за ту задницу, в которой оказались, так что теперь нам всем придется пупок рвать, чтобы вылезти оттуда. Тут ведь как: или человек с нами, или ему не место на Флоте. Все просто. Людям довольно будет ясных приказов.
Большая часть из них - профессионалы, и им то, что творится здесь, так же не по душе, как вам или мне. Если они поймут, какой работы от них ждут, они ее выполнят. Клянусь бородой Вута, адмирал, они сделают ее в наилучшем виде. Вы же знаете Синих Курток.
Собственно, именно поэтому план Уильямса звучал так обещающе. По сути своей он основывался на людях и на том профессионализме, на котором держался весь наш Имперский Флот.
– Капитан, - сказал я.
– Вам еще чертову кучу грязи разгребать до начала утренней вахты. Есть еще что-нибудь, чем я мог бы помочь вам?
Уильямс ухмыльнулся.
– Только ваш приказ приниматься за работу, адмирал.
– Считайте, что вы его получили.
– Раз так, адмирал, с вашего позволения я вернусь к себе. Если уж разгребать дерьмо, так лучше не откладывая. Для кой-какой работы полночь лучшее время. Если удача будет сопутствовать нам, утром, по дороге на службу, вы уже увидите хотя бы некоторые изменения.
– Обязательно посмотрю, - заверил я, провожая его в вестибюль. Коттшелл спал за своим столом, уронив голову на руки.
– Похоже, не одни мы припозднились сегодня, - добавил я.
– Старина Хатуэй - мужик что надо, - заметил Уильямс, посмотрев на меня в упор.
– Никому из нас даже не представить себе, каково ему пришлось, работая на Саммерса. Адмирал не особенно церемонился с теми, кто находился в его власти.
– Об этом я как-то не думал, - сказал я, невольно вздрогнув.
– Коттшелл ни за что не признается в этом, - продолжал Уильямс.
– В своем роде он тоже стреляный воробей. И если уж кто-то и знает все входы и выходы этой базы и как подобрать к ним ключ - так это он.
– Я рад, что вы мне это сказали, - вздохнул я, мысленно отвесив себе плюху.
– Мне так показалось, что вам это будет интересно, - кивнул он, напяливая остроконечную форменную шапку с одним пояском из золотых дубовых листьев.
– Если что, я буду у себя, адмирал, - не стесняйтесь беспокоить. С этими словами он повернулся и, тихо ступая, миновал стол Коттшелла и вышел в коридор.
На полметацикла я вернулся в свой кабинет и по портативному голофону связался с командирами моих квадов - так, на всякий случай. Они были готовы. Потом я тихо подошел к столу Коттшелла и осторожно тронул его за плечо.
– П-простите, господин адмирал, - пробормотал он, сонно помотав головой.
– Я, должно быть, задремал.
– Вам не за что извиняться, - возразил я.
– Во всяком случае, я не вижу за вами никакого греха. Напротив, я рад, что вы здесь. Хотя вы вовсе не обязаны задерживаться так поздно.
Коттшелл поправил съехавший на сторону старомодный галстук и пожал плечами.
– Нет, господин адмирал, в этом вы ошибаетесь. Это моя обязанность.
Решение пришло ко мне как-то само собой; я надеялся только, что оно не запоздало.
– Мистер Коттшелл, - сказал я.
– Возможно ли такое, чтобы моя утренняя реплика насчет личного секретаря адмирала Саммерса прошла мимо ваших ушей?
Коттшелл улыбнулся.
– Я полагаю, адмирал, что я ее не расслышал как следует.
– Спасибо, - вздохнул я.
– Если вы останетесь, я постараюсь свести подобные оплошности к минимуму - даже если буду пребывать в сильном раздражении, как это было утром.
– Я буду рад остаться на службе, адмирал, - снова улыбнулся Коттшелл.
– Тогда я благодарен вам вдвойне, - сказал я.
– И зовите меня Вилф.
Лицо Коттшелла просветлело.
– Благодарю вас, э... Вилф, - произнес он, крепко пожимая мне руку. Я приложу все усилия, чтобы вы не пожалели о своем решении.
– Начали вы уже неплохо, - ответил я.
– А на сегодня давайте-ка закругляться. Только перед уходом пошлите кого-нибудь прибрать бардак в моем, так сказать, кабинете. Потом... Потом я хочу поговорить со всеми офицерами базы - без исключения. Пусть это будет три ноль-ноль утренней вахты - согласуйте это с Уильямсом. Что дальше - решим по обстоятельствам. Идет?