Отчет Брэдбери
Шрифт:
— Доброе утро, — приветствовал нас Высокий. — Надеюсь, я не слишком рано? — Потом повернулся ко мне. — Рад видеть вас в добром здравии. Как самочувствие?
— Все так же, — ответил я. — Устаю.
— Вы в состоянии работать?
— Более или менее, — ответил я.
— Как продвигаются дела?
— Не знаю, как вам сказать.
— Я могу почитать страничку-другую? — осведомился он.
— Когда я закончу.
Он улыбнулся.
— Жду с нетерпением.
—
— Спасибо, — отказался Высокий. — Я уже завтракал. Сегодня больше ничего не ем. После завтрака я соблюдаю пост.
— Уходи отсюда, — сказал Алан. Он ни разу не взглянул на Высокого после его появления и, насколько я помню, в первый раз заговорил с ним. — Ты не должен приходить сейчас. Мы едим. Не видишь?
— Вижу. — Высокий улыбнулся. — Я пришел навестить тебя. Хотел с тобой поговорить.
— Долбаная задница, — буркнул Алан.
— Алан, — укоризненно проговорила Анна.
— Это впечатляет, — кивнул Высокий. — Год вместе с вами, и он уже говорит «долбаная задница».
Думаю, он хотел пошутить, но его слова перечеркнули все утреннее тепло и уют.
— Не говори с ней, — велел Алан.
— Куда мы можем пойти, он и я? — снова обратился к Анне Высокий.
— Перестань говорить с ней, — повторил Алан. — Говори со мной.
— Именно за этим я и пришел, — сказал Высокий.
— Именно за этим ты и пришел, — повторил Алан.
— Поговорить с тобой. Да.
— Поговорить со мной.
— Да, — кивнул Высокий. Потом повернулся к Анне: — То, что он повторяет фразы, как это называется?
— Эхолалия, — сказала Анна.
— В легкой форме, — вставил я, словно мы действительно ставили диагноз.
— Интересно, — проговорил Высокий. — И утомительно.
— Ничего, — сказал я. — Он вас еще удивит.
— Поговорим? — предложил он Алану.
— Нет, — сказал Алан.
— Почему нет? Ты не хочешь со мной разговаривать?
— Я хочу, чтобы ты ушел, — ответил Алан.
— Я уйду после того, как мы поговорим.
— Я хочу, чтобы ты ушел сейчас.
— Вы пришли не в лучший момент, — заметила Анна.
— Я должен с ним поговорить. Посмотреть, что он умеет делать.
— Долбаная задница, — снова сказал Алан.
— Кроме этого, — спокойно уточнил Высокий.
— Он часто не в духе с тех пор, как Рэй заболел, — словно извиняясь, проговорила Анна.
— Что ты сказала? — спросил Алан.
— Я сказала, что ты часто грустишь с тех пор, как заболел Рэй.
Алан не стал ни подтверждать ее слова, ни возражать. Вместо этого — возможно, его задело то, что Анна извинилась, — он вышел из комнаты. Мы услышали, как он хлопнул
— Не в духе, — произнес Высокий.
— Может быть, в следующий раз, — сказала Анна.
— Осталось не так много времени, — ответил Высокий.
— В следующий раз, — сказала она, — я сделаю так, чтобы он с вами поговорил.
— Послушайте, — обратился ко мне Высокий, — я знаю, что вы были в больнице. Знаю про ваш инфаркт.
Он сел за стол, чем сделал мне большое одолжение — сидя, он не казался таким ужасным, о чем он, безусловно, знал.
— Мне также известно о том, что вы отказались от трансплантации.
Он сидел близко и говорил негромко.
— Отказался.
— Это могло оказаться стратегически важным, — продолжал он. — Вернуться в Штаты. Получить трансплантат. Это могло бы сбить их с толку.
— Их, то есть команду Долли?
— А потом они могли последовать за вами прямо сюда.
— Я об этом не думал. Если они действительно существуют.
— Они существуют, и, простите, они уже охотятся и за вами.
— Тогда им надо поторопиться, — заметил я.
— Они стараются, — сказал он.
Он подвигался на стуле, стараясь найти удобную позу. Его ноги не помещались под столом. Он отодвинул стул. В конце концов, приложив немало усилий, так что даже мне было больно на него смотреть, ему удалось положить ногу на ногу.
— Вот так, — сказал он. — Мне жаль, что это случилось.
— Спасибо.
— Хочу сказать, что уважаю ваше решение. Уверен, что принять его было нелегко. Это достойно всяческих похвал. По-другому не скажешь. Но я должен сказать и кое-что еще. Одно дело — принять такое решение ради себя. Например, как муж Анны. Совсем другое дело — принять решение ради кого-то еще. Отказаться, чтобы позаботиться о нем.
— Вы судите по личному опыту.
— Да.
Анна повела Алана в библиотеку. Он не хотел идти, но Анне удалось его уговорить. Ее программа по поднятию духа Алана уже утомила их обоих. Поблизости от нас есть филиал библиотеки, но они отправились в центральную библиотеку на Маклеод-Трэйл. Новое здание. Много стали, тонированного стекла, открытая площадь с фонтаном посередине.
— Бессмысленно, — сказала Анна вечером. Она имела в виду фонтан. — Даже жестоко. По кругу — фигуры детей, пляшущих под струями. Трогательные фигуры. А перед фонтаном — металлическая табличка: «В воде играть запрещается». О чем только думали? Было жарко, как в пустыне, а бедный Алан в футболке с длинными рукавами. Я показала ему табличку и объяснила эту глупую провокацию. Он понял, но не отреагировал.