Отданная за долги дракону, или Ну ты и попал!
Шрифт:
«Где же эта дрянь? – услышала я опять словно из ниоткуда. – Неужели ушла? Но куда? Её сейчас не примет ни один приличный дом…»
Ну каков гад, а? Опозорил жену и не испытывает по этому поводу даже малейшего чувства вины! Я не стала останавливаться на том, что, похоже, снова непонятно как уловила мысли барона, и продолжила «слушать».
«Наверное, забилась в какой-нибудь угол и сидит, рыдает, как и прежде. Это всё, на что она способна».
Раздался звон дверного колокольчика, от которого я вздрогнула.
«Ну кого ещё принесло?» – возмущённо
– О… Канди? Но что ты тут делаешь?
– Соскучилась по тебе, милый! Пришла поддержать, ведь ты наверняка страдаешь!
«Надеюсь, он не забыл, что обещал мне драгоценности жены, – уловила я новую, иной, чем у барона, эмоциональной окраски мысль. – Так я напомню! Надо забрать их, пока ещё возможно».
– Канди, но тут приличный дом! – вяло возразил барон. Однако после паузы и звуков какой-то возни воскликнул: – Впрочем, сейчас это не имеет значения! Я всё равно собирался посетить тебя. Заходи!
– Тинар, надеюсь, твоя глупая жена так и сидит в своей спальне? – нарочито громко воскликнула Канди.
Мои руки сами собой сжались в кулаки. Захотелось выйти и популярно объяснить этой курице, что…
А, собственно, что?
Какое мне дело до того, чем и с кем занимается барон Валлет? Я не его жена, и уважения у меня к нему ни на грош. Зачем тратить время и силы на разборки с теми, кто того не стоит? Ну, повыдергаю я патлы этой Канди – и что в результате? Вряд ли получу даже моральное удовлетворение. Судя по всему, их отношения с бароном длятся гораздо дольше, чем его брак с Нини, а мысли самой Канди намекают, что недолго им оставаться вместе. Зачем ей нищий неудачник? Сюда она пришла только за моими – я прижала к себе наволочку – украшениями.
Судя по звукам шагов снаружи, парочка прошла мимо.
Анелла сделала большие глаза, выразительно на меня глядя, и указала на дверь. Я была с ней согласна – пора покинуть этот дом. Но прежде горничная жестом предложила мне переобуться. Вместо тряпичных комнатных туфель я надела громоздкие страшные чёботы, которые тем не менее прекрасно сели по ноге.
Позже я не раз поблагодарила Анеллу за эту обувь.
На цыпочках мы вышли из каморки под лестницей и тихонько направились в кухню. Там имелась дверь, ведущая на задний двор, – ею пользовались слуги. Никто нам по пути, к счастью, не встретился.
А на улице меня ждал культурный шок. Каменная мостовая, по которой в хаотичном порядке двигались коляски и телеги, запряжённые лошадьми, была покрыта толстым слоем грязи и навоза. Узенький дощатый тротуар тут всё же имелся, и по нему гуськом двигались прохожие. Прямо перед нами какой-то парень в мешковатой неопрятной одежде бескомплексно справлял малую нужду на стену дома. Окружающие его, казалось, не замечали.
Анелла тоже не обратила на занятого своим делом парня и повлекла меня на улицу. Там, слава богу, долго идти не пришлось – горничная остановила извозчика. Я назвала адрес, и мы забрались
А дальше мне пришлось пережить езду в жуткой тряске. За десять минут пути, показавшихся вечностью, я прокляла всё на свете: и Ниниэлу, и барона, и герцога… Когда коляска остановилась, на меня накатило такое облегчение, какого я никогда не испытывала.
Но длилось это состояние недолго. Потому что дверца экипажа распахнулась и внутрь, бесцеремонно подвинув Анеллу на сиденье, забрался герцог арт Рангор собственной персоной.
– Куда это вы собрались, Ниниэла? – поинтересовался он как ни в чём не бывало.
Глава 3
Я смотрела на герцога. Он успел переодеться: снял своё смешное жабо, а сюртук с фалдами сменил на тёмный камзол, застёгнутый на все пуговицы.
– Вы следите за мной? Или случайно оказались на той же самой улице? – спросила я. И тут же поправила сама себя: – Хотя как вы могли догадаться, что я именно в этом закрытом экипаже? Значит, следите. Зачем?
Много раз убеждалась, что лучшая защита – нападение. Послушаем, что скажет герцог. К сожалению, его мыслей, в отличие от бароновых, мне уловить не удалось. Или это работает не со всеми, или нужны какие-то особые условия для того, чтобы получилось.
Отвечать герцог не торопился. Вместо этого он развернулся и два раза стукнул в стенку коляски, после чего та тронулась с места.
Здорово, я уже успела соскучиться по тряске.
Кстати, Анелла вела себя странно: она словно не замечала герцога. Сидела, глядя в одну точку, и, казалось, спала с открытыми глазами. Я вытянула руку и помахала перед её лицом. Ноль реакции. Выразительно уставившись на герцога, я приподняла брови – что с ней, мол?
– Я всё ещё не получил ответа на свой вопрос, Ниниэла, – проигнорировав мою пантомиму, произнёс он.
– Правда? Я тоже жду ответа на свой, – усмехнулась я.
– Я предупреждал, чтобы ты не пыталась бежать. А что же я вижу? Как ты, неумело замаскировавшись под служанку, едешь в наёмном экипаже в сторону порта! Неужели я такой страшный, что ты готова сесть на первый попавшийся корабль, не взяв с собой почти ничего?
Он указал пальцем на тёмную холщовую сумку, позаимствованную у той же Анеллы, куда я упрятала своё добро и теперь держала на коленях.
– А почему вы решили, что я собираюсь сесть на корабль? – поинтересовалась я.
Интуиция подсказывала, что просто так от герцога не отделаться. Правду говорить ему, конечно же, нельзя: такой человек никогда не согласится упустить то, что уже считает своим. Попробую иначе – изображу немного истеричную глупышку. Судя по всему, Ниниэла была именно такой.
– Вы наверняка знаете, почему мне пришлось уйти! – воскликнула я. Не увидев понимания на лице собеседника, пояснила: – В наш дом пришла любовница мужа! И они вместе! А ещё представьте! – Я подалась вперёд и ухватила герцога за рукав камзола: – Он собрался подарить ей мои драгоценности! Как будто мало мне позора!