Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия
Шрифт:
Эрвин беспечно улыбнулся.
– Пойдем скажем Элори про ребеночков? Они еще некрасивые, но только ты про это молчи. Мама говорит, что из-за такого девочки плачут, поэтому я уж лучше буду вежливый и ни за что не проболтаюсь.
Марк не сомневался, что сравнения с креветками тоже лучше избегать. Он вздохнул.
– Давайте сперва позовем сюда Аарона, ладно? Думаю, надо его порадовать.
Элори прищурилась.
– А бабушка когда-нибудь прекратит вязание? – спросила она
– Шутишь? – Софи потянулась за очередным печеньем. – Трое детишек на подходе. Боюсь, она успеет Лиззи научить вязать. Скушай брауни. Шоколад детям полезен.
Элори вздернула брови.
– Это кто говорит? Колдунья-целительница или беременная мамаша?
– Какая разница? – Нелл села рядом с Софи и перехватила у нее брауни. – Но признаюсь, конфет мне хотелось больше, когда я девочек носила, чем когда мальчиками была беременна. У мальчишек нет гена, который отвечает за сладости.
Элори хмыкнула и указала на Эрвина, несущегося по заднему двору гостиницы. Мордашка колдуненка была перепачкана шоколадом. Доводы Нелл Элори не убедили.
Нелл пожала плечами.
– Значит, моя теория не идеальна.
Во двор вышел Майк, поймал Эрвина и увел его за собой.
– Мне нужна твоя помощь, малыш, – сказал Майк. – Поработаешь колдовским мегафоном?
– Да. А что это?
– Мне нужно, чтобы ты всех созвал сюда. Надо дарить подарки, а некоторые ушли на берег или в деревню. Сумеешь всех позвать телепатически?
ПОДАРКИ! ВСЕ СЮДА! СКОРЕЙ!
Ментальный призыв Эрвина прозвучал оглушительно, и Элори тотчас зажала уши. Что ж, любой психомаг на сто миль вокруг услышит призыв колдуненка.
Майк сделал вид, будто сражен телепатическим воплем наповал, и рухнул на траву, не забыв увлечь вместе с собой Эрвина. Щекотка удалась на славу, но, к сожалению, Эрвин был ментально связан с уймой народа, и колдунам явно не поздоровилось. Как обнаружили многие, помимо Элори, закрывать уши ладонями бесполезно, когда кто-то телепатически хохочет во всю глотку.
«Эрвин! – Сигнал Лорен прозвучал гораздо тише, но очень настойчиво. – Ты делаешь нам больно, Супербой. Пожалуйста, не вопи».
Хохот резко прекратился, и затем последовали тихие извинения.
«Простите. Я, наверно, слишком разволновался. Мне надо над собой поработать. Но вам надо прийти, потому что у нас есть классные подарки. Для меня нет, потому что день рождения не у меня. Ну и что? Торт-то шоколадный все равно готов!»
Мойра поманила к себе Эрвина.
– Ты прекрасно поработал, солнышко мое. Посиди со мной. Я с тобой поделюсь и своей порцией. Джиния, детка, сбегай в дом, принеси мою сумку, пожалуйста.
Элори принялась озираться по сторонам. Колдуны в буквальном смысле материализовались.
Здесь собрались ее родные и друзья. Элори прижала ладонь к животу. Эти люди узнают ее первенцев и полюбят их. В Новой Шотландии детей до сих пор растили сообща, в колдовских общинах так происходило всегда.
Поверх ее пальцев легла рука Аарона.
– Все еще привыкаешь?
Элори потянулась к мужу и поцеловала его. Вообще-то, она уже прикидывала, как втиснуть в мастерскую две колыбельки. Правда, в Фишерз-Ков младенцев редко укладывали спать в кроватки, потому что всегда находились женщины, готовые покачать ребенка, а заботы Мойры им никак не избежать.
Джиния вернулась и принесла сумку Мойры. Ожидающая толпа гостей сразу примолкла. О дарах Мойры ходили легенды. И она вытащила из сумки две коробки. Большую она вручила Лорен, а ту, что поменьше, – Элори.
«Ты первая», – мысленно произнесла Лорен, обратившись Элори.
Элори покачала головой. Она была осведомлена насчет подарка Лорен и понимала, насколько важны эти минуты для бабушки.
«Открой, сестра».
Лорен сняла крышку с коробки и устремила озадаченный взгляд на лежащее там содержимое.
– Это то, о чем я думаю?
– Да, барышня. Теперь тебе принадлежит хрустальный шар мой прапрабабушки. Она дала его мне, когда я отправилась через океан из Ирландии. Более века он ждал знака и засветился именно тогда, когда появилась ты. Прими его.
Лорен уставилась на коробку так, словно там находился глаз тритона или еще что-нибудь подобное.
– Но в это же самое время к нам приехала Софи. Может, он для нее. – Она сокрушенно посмотрела на Мойру. – Простите меня… но здесь какая-то ошибка. Шар – одна из ваших фамильных реликвий. Он должен храниться в вашей семье.
Марк фыркнул.
– Неужели вас, молодых колдуний, ничему не научили?
– Молчи, племянничек. В том, о чем она еще не знает, виноваты мы, а не она. – Мойра наклонилась к Лорен и похлопала ее по плечу. – Детка, во многих смыслах, имеющих значение, ты нам родня. Я бы очень хотела, чтобы тебе досталась моя драгоценность, а шар сам выбрал тебя.
Элори наблюдала за Лорен. В ее глазах отразились любовь и смущение.
– Но ведь хрустальные шары предсказывают будущее? А я не одарена талантом ясновидения.
– Этот – всего лишь инструмент, дорогая. Ничего более. Он станет разговаривать с колдуньей, наделенной эмпатией и рассудительностью. – Мойра на миг покосилась на Марка. – До тебя никто не проходил такой проверки.
Эрвин схватил Лорен за руку.
– Вытащи шар из коробки и задай ему вопрос. Проверь его и не бойся. Это просто фокус такой!