Чтение онлайн

на главную

Жанры

Откровения людоеда
Шрифт:

— Не злись на меня, — нагло сказал он. — Это было так давно, а ты такой же милый, каким всегда и был.

— Я бы предпочел, чтобы мы спустились вниз и поговорили о делах, Мастер Эгберт.

Он погрозил мне жирным указательным пальцем.

— Скажи «пожалуйста».

Пожалуйста.

— Вот теперь все хорошо. Угощайся кремовым рожком. Флавио Фалвио испек их только этим утром, сделал так, как я тебе и обещал. Дорогой Свен просто обожает учиться у нашего Флавио, но я уже сказал, что ему придется быть терпеливым. Немного больше внимания моемурожку и, я думаю, тогда

он сможет погрузить свои руки в кремовое многообразие.

Я впился в сладкую, сахарную выпечку, и ванильный крем потек по моему подбородку.

— Можно мне его слизать? — спросил Господин Эгберт.

— Нет. Пожалуйста, только по делу.

Он вздохнул и вздрогнул.

Ingrate. [130]

— В чем именно состоит ваше предложение? — спросил я.

— Если, как ты сказал мне, тебе нужно уехать — хорошо, Орландо, мой мальчик, у меня есть именно такое место, куда бы ты мог уехать. Тебе там очень понравится.

130

Неблагодарный (фр.).

— Что за место? Где оно находится?

— У него уже есть солидная репутация, которую, я уверен, твои специфические способности могут только улучшить…

— Іде это находится?

— …я не сомневаюсь, что это произойдет мгновенно, иначе не стал бы дел тебе предлагать…

Где это?

— В Риме.

— В Риме? Рим, Италия?

— Конечно. Небольшой, но стильный ristorante [131] под названием II Giardino di Piaceri. [132] Прямо рядом с Площадью Фарнезе. У него даже есть свой садик на крыше. Подумай об этом: благоухание ночи, средиземноморская луна, аромат бугенвиллии…

131

Ресторан (итал.).

132

Сад удовольствий (ит.).

— И кто владелец этого рая? — спросил я.

Мастер Эгберт довольно хитро посмотрел на меня, его глаза засверкали таинственным весельем.

— А ты как думаешь?

— На самом деле я не знаю, Мастер. И у меня нет времени на игры…

— Я, — сказал он.

— Вы?

— А почему бы и нет? Это инвестиции в старость.

— А сколько вам уже лет?

— Шестьдесят четыре, и я не планирую упасть замертво со сковородкой в руке.

— Более вероятно, с членом молодого подмастерья.

— Постарайся быть не таким уж ублюдком, Орландо. Как я уже сказал, я рассматриваю это как инвестицию. Проблема в том, что…

— Проблема? — сказал я.

— Да. Шеф-повар, который работал там до нынешнего момента, неожиданно вбил себе в голову добиться разрешения развивать nouvelle cuisine [133] от меня, а ты знаешь, как я это ненавижу. Он начал красить тарелки мазками coulis [134]

и обвинять моих посетителей в богатстве. У них его не было, и я оказался в этом случае крайним.

133

Новая кухня (фр.).

134

Фруктовое пюре с соком (фр).

— До нынешнего момента, вы сказали?

— Да, я вышиб его. Ergo, [135] мне нужен кто-то, кто бы занял его место. Это ты, Орландо. Ты никогда не пожалеешь об этом, я обещаю — утебя будут совершенно развязаны руки — ты знаешь, что я полностью доверяю твоим способностям…

— Но я не буду владельцем?

— Ты, конечно же, не ожидаешь, что я сделаю тебе подарок в виде этого ресторана?

— Нет, конечно, нет.

135

Сад удовольствий (ит.).

— Хорошо, тогда что? Действительно, ты не будешь владельцем, но разве это имеет значение? Ресторан будет полностью твоим, за исключением названия. Я не буду мешать тебе, я слишком занят здесь, у Фуллера. И я не захочубыть для тебя помехой. Да брось ты, Орландо, я предлагаю тебе уникальную возможность! Бог знает почему — ты никогда ничего для меня не сделал, за исключением того, что позволил мне использовать твое — надо сказать, сочное — тело.

— Возможность сделать что именно?

— Сделать деньги. Для меняв первую и самую главную очередь, но и для себя тоже, если хорошо поработаешь.

— Я знаю все о том, что значит хорошо поработать, Мастер.

— Я не сомневаюсь в этом. Я хочу, чтобы ты отправился туда и восстановил повреждения, которые этот идиот Страделла нанес моему маленькому раю. Расхлебай эту кашу. Сделай так, чтобы посетители вернулись. О, ты знаешь, о чем я говорю.

Да, думаю, знаю.

— Хорошо? Ты это сделаешь?

Я немного колебался. Затем сказал:

— Я… хорошо… я подумаю об этом.

Мастер Эгберт вскинул руки в недовольстве.

— О чем тут, черт подери, думать? — завопил он.

— Не только я должен все обдумать, — медленно сказал я. — Есть еще два человека, живущих со мной в II Bistro.

— Мальчики или девочки? — спросил Господин Эгберт, его глаза расширились.

— И те и другие.

— Ах!

— И прежде чем вы сделаете любые постыдные суждения, позвольте мне сказать, что они живут иработают со мной. Дляменя. И я их работодатель.

— И ничего больше?

Я не ответил.

— Ты не можешь обмануть меня! Я знаю тебя. О, мальчики и девочки, выходите поиграть с маленьким мистером Орландо…

— Не будьте отвратительным. Это не так.

— О, но это так и есть,именно так, разве нет?

— Вздор.

— Хорошо, если ты не можешь без них жить, возьми их с собой.

— Вы полагаете, они не захотят поехать?

— Как их работодатель ты просто им скажешь, что вы втроем переезжаете в Рим.

Поделиться:
Популярные книги

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2