Откровения
Шрифт:
Эцио подтянулся и вылез из воды. Тамплиеры бросились в атаку, обрушив на него град ударов, не давая подняться, но Эцио умело отразил их и встал на ноги, потом сконцентрировался и повернулся лицом к противникам.
Он ощутил их страх и воспользовался их неуверенностью, чтобы напасть первым. В левой руке он крепко сжимал саблю, а на правой ждал свою жертву скрытый клинок. Два быстрых удара, и ближайшие противники рухнули на пол. Другие окружили ассассина, держась вне досягаемости его клинка. Тамплиеры, словно гадюки, по очереди наносили удары, надеясь дезориентировать Эцио.
Но
Оставшийся в живых капрал-тамплиер в отчаянии позвал на помощь рабочего, но тот не пошевелился, окаменевший от увиденного. Увидев, что Эцио повернулся к нему, капрал попятился, открыв рот, пока не уперся спиной в стену. Эцио подошел, намереваясь одним ударом просто вырубить тамплиера, но капрал, ждавший этого момента, вероломно выхватил кинжал и ударил им Эцио в пах. Эцио увернулся и схватил противника за плечо.
— Я пощадил бы тебя, друг. Но ты не оставляешь мне выбора.
Один быстрый удар сабли отделил голову тамплиера от его тела.
— Покойся с миром, — тихо сказал Эцио и повернулся к каменщику.
ГЛАВА 13
Мужчине было примерно столько же, сколько самому Эцио, но он был толстоват и находился не в лучшей форме. Его трясло как осиновый лист.
— Не убивайте меня, сир! — съежившись, взмолился каменщик. — Я просто рабочий. Обычный бедняк, которому нужно заботиться о семье.
— Как тебя зовут?
— Адад, сир.
— Что ты здесь делал для этих людей? — Эцио наклонился, чтобы вытереть клинки о тунику мертвого капрала и убрал их в ножны. Адад немного расслабился. Он все еще сжимал молоток и долото, поэтому Эцио не сводил с него глаз, но каменщик, казалось, забыл, что держит их в руках.
— В основном копал. Ужасно тяжелая работа, сир. У меня ушел год, чтобы отыскать эту комнату.
Адад изучил лицо Эцио в поисках сочувствия, но не нашел его и после минутного молчания продолжил:
— Последние три месяца я пытался проникнуть за дверь.
Эцио отвернулся от него и осмотрел дверь.
— И у тебя не вышло, — отметил он.
— Я не сделал ни вмятины! Этот камень прочнее стали.
Эцио провел рукой по гладкому, словно стекло, камню и помрачнел.
— И сомневаюсь, что у тебя это когда-нибудь получится. Эта дверь скрывает сокровища более ценные, чем все золото мира.
Теперь, когда угроза смерти миновала, глаза каменщика невольно заблестели.
— О! Вы имеете в виду драгоценные камни?
Эцио насмешливо посмотрел на него, потом перевел взгляд на дверь и внимательно осмотрел ее.
— Здесь есть замочные скважины. Пять. Где ключи?
— Они мало рассказывали мне. Но я знаю, что тамплиеры отыскали один под дворцом османского султана. Про остальные, думаю, написано в их книжице.
Эцио смерил его внимательным взглядом.
— Под дворцом султана Баязида? И что это за книжица?
Каменщик пожал плечами.
— Вроде дневника. Уродливый капитан, тот, со шрамом на лице, постоянно таскает ее с собой.
Эцио прищурил глаза, лихорадочно думая. Потом расслабился и вытащил из-за пазухи маленький мешочек, кинул Ададу. Когда каменщик поймал мешочек, тот зазвенел.
— Ступай домой, — приказал Эцио. — Найди другую работу… с честными людьми.
Довольный Адад с сомнением в голосе заметил:
— Знали бы вы, как сильно я этого хочу. Я очень хочу уйти отсюда. Но эти люди… они убьют меня, если я попытаюсь.
Эцио слегка повернулся, вглядываясь в темноту желоба, по которому попал сюда. Оттуда виднелся тонкий луч света. Ассассин повернулся к каменщику.
— Собирай свои инструменты, — проговорил Эцио, — и ничего не бойся.
ГЛАВА 14
Держась мало используемых лестниц и коридоров замка, Эцио незамеченным выбрался на крепостную стену. Дыхание облачками вырывалось из его рта. Он прошел по зубчатой стене, пока не увидел снизу деревню Масиафа, и присел в тени. Эцио знал, что иного пути покинуть замок, кроме как через хорошо охраняемые ворота, нет. Но ассассину необходимо было спуститься, чтобы отыскать бритоголового капитана со шрамом на лице. Он полагал, что капитан где-то в деревне, руководит поисками сбежавшего ассассина. Тамплиеры должны обыскать деревню, это объясняло их отсутствие в крепости. В любом случае, Эцио знал, что его следующая цель лежит за стенами Масиафа. Но сперва надо было выбраться из замка.
Бросив один взгляд на деревню, Эцио увидел патрули тамплиеров, которые допрашивали жителей. Убедившись, что солнце находится позади, надежно скрывая его в своих ярких лучах, Эцио развязал сумку, вытащил парашют и развернул его так быстро и осторожно, как только смог — от этого зависла его жизнь. Расстояние было слишком велико, а спуск слишком опасен даже для самого смелого и отчаянного прыжка веры.
Парашют принял форму треугольной палатки или пирамиды. Он был сделан из крепкого шелка, который удерживали тонкие металлические подпорки. Эцио прикрепил к каждому из четырех углов парашюта по тросу, которые в свою очередь закрепил на ремнях, а те застегнул на груди. Потом, замерев, оценив скорость и направление ветра и дождавшись, пока снизу никого не останется, Эцио посмотрел вверх и бросился вниз со стены.
Если бы у Эцио было время, чтобы насладиться волнующим чувством, которое приносил полет, он бы так и сделал, но ассассин был сосредоточен на управлении устройством. Подражая орлу, он внимательно следил за потоками воздуха и, в конце концов, смог приземлиться в десяти метрах от ближайшего здания. Быстро сложив парашют, Эцио пробрался в деревню.
Тамплиеры донимали жителей. Солдаты принимались толкать и беспощадно избивать людей, если те показывали малейшие признаки неуверенности, и если ответ их был нечетким или не мгновенным. Эцио смешался с деревенскими жителями, слушая и наблюдая.