Открой свое сердце
Шрифт:
— По утрам не бывает красивых.
— Я тоже так считал раньше, но оказалось, что из правила есть исключение.
Нежные слова давались ему с трудом, звучали напыщенно, но Джиллиан искренне радовалась каждому прозвучавшему слову, идущему от сердца.
— По-моему, ты приукрашиваешь действительность, — произнесла Джиллиан с известной долей кокетства.
— Может быть. Хотя я очень наблюдателен.
— Один из многочисленных талантов мистера Морроу?
Стивен провел губами по ее шее.
— Хочешь
— Не думаю, что это нужно, — Джиллиан потянулась, испытывая негу во всем теле. — Но мне надо домой. Мои животные заждались свою хозяйку.
— Мне тоже надо заняться работой. Ты скомкала мой распорядок к черту.
— Хм-м. Это еще одно доброе дело на моем счету, — сказала она.
Стивен покачал головой с притворной досадой.
— Ты безнадежна.
— Это ты уже говорил. Не повторяйся.
— Знаю, — смущенно отозвался он. — Тебе, кажется, доставляет огромное удовольствие срывать мое расписание.
— Для этого и нужны расписания, — добродушно заметила Джиллиан.
— А у тебя нет расписания дел?
Она на мгновение задумалась. Сказать, что нет, было бы неправильно. В уме у нее все было четко спланировано, и все дела выполнялись четко и своевременно. Хотя иногда, надо признаться, в самую последнюю минуту, но делались. Во многом она была такой же ответственной, как Лесли, и ни разу не подвела своих клиентов. Просто ее распорядок дня был гибким.
Легонько куснув его за мочку уха, Джиллиан призналась:
— Ну, можно сказать, что есть. Но некоторые вещи возникают как из-под земли, так что приходится быть гибкой.
Признание было явно сделано без задней мысли, но Стивен не смог удержаться от смеха. Джиллиан сначала недоумевала, чем вызван его столь редкий приступ веселья, но когда восстановила в уме произнесенную фразу, сама фыркнула.
— Я не это хотела сказать. Ну, не совсем это.
Смех его перешел в раскатистый хохот. Джиллиан с удовольствием глядела на лучики морщинок, собравшихся у него вокруг глаз, долгожданную ямочку, появившуюся на щеке.
Стивен приподнялся на постели и, продолжая хохотать, прислонился к изголовью. А смех не унимался, словно очень долго копился внутри и теперь искал выхода.
Джиллиан не могла оставаться в стороне от веселья и с удовольствием поддержала его заразительный смех…
11
Перед входной дверью конторы Стивена Джиллиан заколебалась. Она попыталась принять деловой вид, но была уверена, что на лице ее написано: «Я в тебя влюбилась».
Был понедельник, и она получила окончательные тексты радиообъявлений, которые начнутся со среды и будут повторяться до воскресенья.
Печатное объявление на всю полосу, одобренное Стивеном, пойдет в воскресные газеты. Подобные объявления появятся и в еженедельниках,
Джиллиан не видела Стивена с того самого воскресного утра, то есть с момента их расставания прошли сутки. А казалось, что прошел век. И сегодня она не знала, чего ей ждать от предстоящей встречи.
Стив ничего не сказал, оставляя Джиллиан на пороге ее дома. Он вновь вернулся в свой панцирь, лицо обрело привычную суровость. На прощание Стивен легонько коснулся губами ее щеки, подождал, пока она войдет в дверь, убедился, что все в порядке, и лишь после этого сказал:
— Увидимся в понедельник.
Джиллиан сразу поняла, что он имеет в виду деловую встречу в его конторе. Однако прежде, чем уйти, он улыбнулся и просто проговорил:
— Спасибо.
Спасибо? За что! Она хотела бы уточнить, что он имел в виду, но при воспоминании о переменчивости его настроений промолчала. Стивен ушел, но весь день у нее было приподнятое настроение и постоянно крутились обрывки той знаменитой мелодии из оперетты «Моя прекрасная леди», где героиня поет о том, как она счастлива, как кружится от радости голова и как ей весело танцевать.
Но это было вчера, а сегодня Стивен будет ждать от нее не ласк и нежностей, а профессионализма, и имеет на это полное право. Однако сможет ли она удержаться и не коснуться его? Сможет ли она, глядя в это до боли знакомое близкое лицо, сосредоточиться на окончательной проверке готовности к открытию?
Секретарша пригласила ее войти. Стивен сидел на уголке стола, вид у него был нетерпеливый, а взгляд смягчился, как только он ее увидел.
— Мисс Коллинз. — Он наклонил голову, приветствуя ее, и Джиллиан сразу возненавидела официальную невыразительность его интонации.
— Мистер Морроу… — откликнулась она. — Вы сегодня… выглядите таким отдохнувшим.
— Странно, — заметил Стивен. — Я почти не спал. Однако давайте займемся делами. Нам надо еще раз просмотреть текст радио-объявлений, а затем моя секретарша отдаст вам чек.
Деньги. Ну, конечно. Их рекламное агентство было небольшим, и они всегда брали у клиентов деньги на объявления в средствах массовой информации. Но деньги в последние дни не были для нее первоочередными.
Джиллиан кивнула.
— На Индейских Холмах все идет хорошо?
— Почти закончили, — удовлетворенно кивнул Стивен. — Теперь я беспокоюсь насчет погоды. Каждый вечер исполняю ритуальный индейский танец, отгоняющий дождь, — совершенно серьезно заявил он.
Это прозвучало настолько неожиданно, что Джиллиан потребовалось какое-то время, чтобы осознать смысл его слов. И тогда она радостно хихикнула, представив себе, как он дергается в диком шаманском танце посреди своей модерновой бездушной квартиры. Интересно, как это выглядит.