Открыть глаза
Шрифт:
В общем и целом, я должна всерьез задуматься об альтернативе стипендии. Мне нужна работа. Домашние задания просто огромны, но если очень постараться и урезать время на сон, часа три-четыре в день можно посвятить зарабатыванию денег.
Но чем же заняться? Чтобы достать необходимую сумму, мне нет смысла работать на полставки официанткой… Такой зарплаты даже на карманные деньги не хватит. А дед наверняка их урежет, если узнает, что его высокородная внучка пошла работать.
Значит, нужно нечто такое, чтобы и прибыль давало, и предков сильно не напрягло. Например, организовать что-нибудь в школе. Я думала о кафе. Но
Другой возможный, хотя и не самый честный, вариант – получить стипендию за какую-нибудь заслугу. Пока на ум приходит только строительство нового бассейна. Дед-уэ не обеднеет, а если представить это как акт благотворительности, да привлечь на свою сторону бабушку, он сам с удовольствием (читай – скрепя зубами, но сильно не возмущаясь) подпишет необходимые чеки. Ну, а школа в благодарность предоставить его внучке бесплатное обучение.
В плане только два недочета. Если дед не хочет, чтобы я училась в школе, от бесплатного обучения он, скорее всего, откажется. И строительство бассейна действительно станет благотворительной акцией.
И, кроме того. Если у меня есть деньги, чтобы сделать школе такой дорогой подарок, то на кой мне сдалась стипендия?..»
Глава 7
xxx : в вагон ввалился пьяный чувак в голубом берете.
xxx : весь вагон с опаской покосился на своего защитника.
BASH
Почти два месяца Мерси ломала голову над тем, где раздобыть нужную сумму. Дошло до того, что она стала прицениваться к своим драгоценностям, но пока не решалась на такие отчаянные меры. В конце концов, впереди было еще больше половины учебного года. Да и на летних каникулах можно было что-то сообразить.
А они неумолимо приближались. Вернее, даже не они, а промежуточные экзамены, от чего многие студенты переставали спать ночами, и даже разрисованная «нечисть» выглядела так, словно в именитых семьях когда-то затесались неучтенные привидения. Мерси по этому поводу сильно не переживала. Она была отлично подготовлена и не сомневалась в двух вещах. Во-первых, преподаватель английского завалит ее в любом случае, пусть даже для этого ему придется вписывать в ее работу ошибки собственноручно. Ну, а во-вторых, сто баллов по остальным предметам она себе точно заработает.
За неделю до начала экзаменов в школе отменились секции и кружки. Ученики становились все мрачнее, учителя посмеивались все ехиднее, и только несчастная госпожа Томаши с тоской глядела на уроках в окно.
В один из таких дней она и заметила его. Это был урок мировой истории, и преподаватель о чем-то оживленно беседовал с классом. На Мерси он внимания не обращал. Она отвечала тогда, когда лес рук опускался, и надежда на правильный ответ от другого студента исчезала. Но сегодняшний урок и так проходил под лозунгом «задай учителю вопрос, авось ты услышишь то, что спасет на экзамене», так что девушка целиком отдалась своим невеселым размышлениям.
Кабинет находился на втором этаже, прямо над парадным входом в школу. Мерси смотрела, как ветер срывает пожухлые на солнце листья и бросает на небольшую площадь с красивым фонтаном в центре. Девушка проследила взглядом за одним из сухих «вертолётиков» и удивленно подняла бровь, когда лист приземлился на носок мужской лакированной туфли. Обувь была черная, дорогая, очень необычная для преподавателя. А столь жарким летом такие не носили даже богатенькие студенты. Скользнув взглядом вверх, Мерси увидела
«Да… - подумала Мерси, рассматривая туго затянутый галстук. – Ему в таком камуфляже далеко от кондиционера отходить нельзя…»
В руках незнакомца была трость с черным лаковым набалдашником и толстая папка, зажатая под мышкой. Мерси еще раз лениво прошлась взглядом по высокой стройной фигуре, и только потом подняла глаза выше. Длинные до подбородка черные волосы неровными прядями обрамляли скуластое лицо с острым подбородком. В Японии такая стрижка была модной, хотя Мерси и не понимала, как можно тратить прорву времени на ежеутреннюю укладку. Безучастно, краем уха прислушиваясь к тому, что творится в классе, она оценивающе скользнула взглядом по губам, растянутым в легкой ухмылке, по тонкому носу… и вдруг поняла, что ее тоже рассматривают. Незнакомец снял шляпу и чуть заметно склонил голову, словно здороваясь. В ответ девушка медленно моргнула, про себя поражаясь собственной выдержке. Вот, однако, что такое практика! После триместра обучения бок-о-бок с «нечистью» ее даже черный цилиндр, который этот странный парень предпочитал вместо кепки, был не способен удивить.
– Мисс Тадаши! – позвал учитель.
– Да, – ровно ответила Мерси, словно не она только что старательно игнорировала всемирную историю. Сенсею даже не пришлось повторять вопрос.
– Как всегда, безупречно, - улыбнулся он, когда ученица села на место. Мистер Курасава с первого дня был к ней благосклонен, а вот Мерси его недолюбливала. Она знала, что дед никогда не обратился бы к нему за помощью. Не потому, что историк бы отказал, нет. Деду вообще сложно отказать. Он умеет играть на человеческих слабостях и подбирать нужные ключики, иначе он не смог бы так долго и успешно управлять «Томаши Корпорэйшнс». Дело в другом. Мистер Курасава был слабым человеком. Ведомым. Он не смог бы пойти против Мерси, ему не хватило бы внутренней силы, чтобы из урока в урок вызывать ее к доске и находить погрешности. Он как раз был из тех, кто предпочитал хвалить и ставить высшие баллы. Если же ему доставался недоучка, была огромная вероятность того, что его так ни разу и не поднимут со своего места. Поставить «два» за тесты легче, чем бросить двойку в лицо. Поэтому Мерси не могла его уважать. И как не противно ей было это признавать, именно за это она уважала своего единственного школьного "врага" – учителя английского языка.
Когда она села за парту и вновь отвернулась к окну, незнакомца на площади уже не было.
«Зачем он приходил?» – вяло подумала Мерси. На вид парню было около двадцати. Может, чуть меньше. В таком возрасте в школу уже не ходят.
Но очень скоро таинственный любитель цилиндров вылетел у нее из головы. Начался трудный, выматывающий период экзаменов. По двум предметам Мерси удалось заработать более ста баллов. Выше максимума ставили за скорость. Она очень старалась, надеясь таким образом компенсировать английский. Самое сложное было в том, что экзамены проводились в виде письменных тестов. В одной стопке лежали задачи, а в другой – предложенные варианты ответов. Так что это была не только проверка знаний по предмету, но еще и своеобразный тест на скорость чтения. А в этом Мерси, хотя и изучала иероглифы с раннего детства, все же проигрывала коренным японцам.
За день до начала летних каникул, студентам выдали результаты их работ. Многие ходили понурившись – им предстояли долгие полтора месяца дополнительных уроков. Другие, наоборот, радовались окончанию школьного мучения. А Мерси на вкладыш даже не глянула. Ей был интересен только один вопрос: какое место она заняла среди старшеклассников? Эти результаты вывешивались отдельно, на доске для всеобщего обозрения. И первым о них узнал Накано Итиро.
– Мерси-сан, - подошел к ней староста. – Прими мои поздравления.