Откуда пошел, как был организован и защищен мир
Шрифт:
Трактир заполнился удивленными возгласами. Ободренный акробат продолжал:
– В другой раз вместе со многими я шел в город на великий праздник. Дело было в пору разлива. Разбушевавшаяся река снесла мост. Видя это, люди постояли и повернули назад. Я же, разбежавшись, совершил прыжок, которому мог бы позавидовать Хануман, и оказался на другом берегу реки.
И тут кто-то из находившихся в трактире выразил сомнение:
– Этого не может быть!
– Ты мне не веришь?!
– возмутился учитель.
– Сейчас ты увидишь, что я прыгну через пять дротиков.
– Не делай
– Ты прыгаешь лишь через четыре дротика.
Акробат отмахнулся от него, выбежал на улицу и воткнул в землю пять дротиков острием вверх.
Бодхисатва подошел и настойчиво предложил:
– Разреши, я уберу один дротик.
– Не смей!
– закричал акробат, дыша в лицо бодхисатвы винным перегаром.
– Ты ещё не знаешь, на что я способен!
Разбежавшись, он прыгнул, перескочил через четыре дротика, а на пятый же накололся животом и стал похож на цветок мадхуки, нанизанный на собственный стебель. Тогда бодхисатва сказал:
Перед народом не хвались ни ловкостью, ни скоростью.
Четвертый дротик одолев, на пятом ты наколешься.
Золотой гусь
Давным-давно, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисатва возродился в семье одного брахмана и, достигнув зрелости, взял в жены дочь брахмана. У неё родились три дочери-близнецы. Им дали одно имя - Нанда.
Эта жизнь бодхисатвы была недолгой. Он не успел обратить жену в свою веру, объяснить ей, что алчность - первый из пороков, что алчный омерзителен не только людям, с которыми ему дано жить, но и матери, его родившей.
После смерти Будды его жена и дочери жили в бедности. Перенося её как величайшее из наказаний, они завидовали каждому, кто хоть немного богаче их. А Будда возродился в облике золотого гуся, наделенного разумом и знанием былых воплощений. Вспомнив о жене своей и дочерях, он прилетел к их хижине и незаметно стал за ними наблюдать. Видя, что они живут, прислуживая соседям, бодхисатва решил: "Покажусь-ка я им! Мое тело покрыто золотыми перьями. Буду отдавать им по одному перу, и они заживут безбедно".
Утром, проснувшись, увидели вдова и три её дочери золотую птицу на соломенной кровле, и разгорелись у них глаза.
– Откуда ты, почтеннейший?
– спросила мать.
– Оттуда!
– сказал гусь, поднимая клюв к небу.
– Я твой супруг и отец твоих дочерей. После того как мы расстались, я возродился в образе гуся. Теперь вы заживете в достатке.
С этими словами он вырвал клювом одно из своих перьев и бросил его вниз. Женщина кинулась на землю, закрыв перо грудью, так и не заметив, как улетел гусь.
И стал гусь прилетать время от времени, оставляя семье по одному перу. Однажды мать позвала своих дочерей и обратилась к ним с такими словами:
– Милые! Теперь у нас появился достаток, и мы уже не прислуживаем чужим людям, как шудры. Но у нас нет служанок и слуг. Мы ходим пешком, живем в хижине. Давайте, когда прилетит отец, выдернем у него все перья и разбогатеем.
– Но ему будет больно, - робко возразили дочери.
– Перетерпит!
– упрямствовала жадная женщина.
На следующий раз, когда прилетел золотой гусь, брахманка ласково
Священное древо
Давным-давно, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисатва возродился в образе священного древа, росшего на берегу реки и ушедшего корнями в её дно. Тогда же среди рыбаков, ловивших сообща рыбу и деливших доходы поровну, возродился и его враг Девадатта.
И вот Девадатта взял удилище и отправился с маленьким сыном к месту, где был хороший клев, под огромное дерево. Насадил он на крючок червяка, закинул удочку и почувствовал, что не может её вытащить. "Наверное, подумал он, - на крючке большая рыба. Я её продам и разбогатею. Лишь бы о моей добыче не узнали в деревне!" И сказал он сыну:
– Милый! Беги к матери и передай ей, что мы поймали большую рыбу и скажи, чтобы она затеяла ссору с соседями.
Когда мальчик ушел, рыбак, опасаясь оборвать леску, разделся, сложил одежду на берегу и полез в воду. Ему не терпелось поскорее вытащить свой улов, и он не заметил, что крючок зацепился за подводную корягу.
Наткнувшись на её острие, он сразу же лишился обоих глаз, когда же вынырнул, не нащупал своей одежды - её унес вор.
Жена тем временем вырядилась как чучело. Намазала лицо сажей, прицепив к уху пальмовый лист и взяв на руки дворовую собаку, стала ходить из хижины в хижину. Видя её, люди говорили:
– Ты рехнулась, что ли? Вымазалась и держишь собаку, как ребенка.
В ответ она стала оскорблять соседей. Поднялся шум. Прибежал деревенский староста и, увидев жену рыбака, сразу понял, кто виновник ссоры.
Видя эти бедствия - одно в лесу, другое в деревне, - бодхисатва, высунувшись из дерева, произнес гатху:
Слышна в деревне брань. Рыбак всего лишен.
Кто зол, к тому беда идет со всех сторон.
В поисках нового имени
Возродился бодхисатва в Таксиле наставником и начал обучать дхарме пятьсот учеников, слетевшихся к нему со всех концов Индии, как мотыльки на свет. Был среди них некто по имени Паршва. Слыша без конца: "Паршва, иди туда", "Паршва, иди сюда", он возненавидел собственное имя и, явившись к учителю, сложил ладони и обратился к нему с просьбой:
– Не могу я слышать свое дурное имя. Дай мне хорошее.
– Я знаю хороших и дурных людей, - ответил учитель.
– Имена для меня безразличны. Но я готов называть тебя так, как это тебе по душе. Назови свое новое имя.
Паршва замолчал, перебирая в памяти имена.
Не дождавшись ответа, учитель сказал:
– Походи по стране и поищи себе имя. По возвращении ты его обретешь.
Паршва поклонился учителю, взял с собою в дорогу провизии и отправился в путь, из деревни в деревню, из города в город, спрашивая у всех встречных их имена.