Отпечаток пальца
Шрифт:
Толпа вокруг них поредела, друзья и родственники начали расходиться. Сид увидел, что Мирри направляется к двери, и, резко повернувшись, пошел за ней. Она вышла в холл с какой-то старой дамой, которая, очевидно, была очень важной особой, судя по тому, как все суетились вокруг нее. Джорджина Грей поцеловала ее… Мирри получила поцелуй… Энтони Хеллам и Джонни Фэбиан вышли, чтобы проводить ее до машины. Сид подошел к Мирри сзади и взял ее за руку:
— Кто это, черт возьми? Королевская особа?
Она бросила на него удивленный взгляд:
— Это миссис Борродейл.
Сид рассмеялся:
— Сколько шума, а у нее даже нет титула! Наверное, куча денег?
— Нет, по-моему, у нее нет состояния. Ее все очень любят.
— Я хочу поговорить с тобой, — сказал Сид. — Куда нам пойти?
— Сид, я не могу…
— Ты хочешь, чтобы я разговаривал с тобой прямо здесь, в присутствии всех? — грубо спросил он.
— Сид, ни в коем случае!
— Так смотри у меня! Куда нам пойти?
Мирри повела его в маленькую столовую около кухни, и он плотно закрыл за ними дверь.
— Так… какой здесь расклад?
— Сид, зачем ты приехал?
— Чтобы повидаться с тобой, конечно! Мне надо было выяснить, как обстоят дела. А на телефон полагаться нельзя — народ в деревне больно любопытный! Уж я-то знаю, немало мог бы порассказать тебе об этом! А на бумаге всего не напишешь! — Он выразительно присвистнул. — Для тебя это непосильное занятие, правда?
— Ты велел мне писать тебе.
Она писала ему, но как ей хотелось бы сейчас, чтобы этого не было. Мирри рассказывала ему обо всем, а как он использовал эти сведения? Она подошла к камину и остановилась, склонившись к огню. Зачем она пришла сюда с Сидом? Не надо было приводить его. Он хотел, чтобы она рассказала ему все, а когда она это сделает, он ужасно, ужасно разозлится. Надо было держаться поближе к Джонни, тогда Сид не заставил бы ее прийти сюда. Но Джонни вышел на улицу проводить миссис Борродейл.
Мирри склонилась над очагом. Она подумала, что Сид выглядит нелепо: стоит, облокотившись локтем о каминную полку, с таким видом, как будто весь дом принадлежит ему. Очевидно, он считает, что так оно и есть. Надо сказать, как обстоят дела, что дом не принадлежит ей, но чем больше она думала об этом, тем меньше ощущала в себе сил решиться на такой шаг. Она рискнула поднять на него глаза и тут же пожалела об этом. У Сида был грозный вид, который всегда так пугал ее.
— Что ж, давай, выкладывай все! Сколько он оставил тебе? Завещание, наверное, уже прочитали?
Мирри не знала, что делать. Сид заговорил грубее:
— В машине с нами сидел нотариус, правда? Старуха… миссис Фэбиан, что ли, сказала, что ему надо успеть на поезд. Сказала, что ее сын отвезет его в Лентон. Намекнула мне, что стоит воспользоваться случаем и уехать вместе с ним. Я не стал спорить, просто отмахнулся от нее. Я хочу знать, как у нас дела. Старик говорил, что относится к тебе, как к родной дочери, и обещал составить и подписать новое завещание.
— О да, так он и сделал. Я рассказывала тебе.
Сид хмыкнул:
— Я не ждал, пока ты введешь меня в курс дела! В конторе нотариуса работает моя приятельница, она предупредила меня. И я тебе сто раз говорил, чтобы ты не звонила мне без толку. В такой дыре, как это место, повсюду параллельные линии, в этом я не сомневаюсь. Откуда тебе известно, что нас никто не подслушивал по параллельному телефону?
— Нет, этого не могло быть! Сразу после обеда они все пошли в гостиную, там обычно пьют кофе, а прислуга хлопотала на кухне. Ты велел держать тебя в курсе дела, а я так разволновалась, когда перед этим дядя Джонатан сказал мне, что составил новое завещание. Когда он вернулся из Лондона во вторник вечером.
— Ладно, но больше так не делай. Он сказал, что сделал новое завещание, и Модсли рассказал тебе, что в нем. Ты получишь дом?
Мирри снова почувствовала сильный озноб, но Сид не любил, чтобы его заставляли ждать. Ей пришлось отвечать.
— Нет… нет, не получу, — пробормотала она.
— Тогда кому он достанется?
— Джорджине.
— А что получишь ты?
— Я… я…
— Давай, выкладывай!
— Я… я не… не получу ничего. О Сид!
Он протянул руку и схватил ее за локоть. Мирри смотрела на него широко открытыми от испуга глазами.
— Как это понимать — ты не получишь ничего? Ты не стала бы обманывать… только не меня, правда? Лучше тебе этого не делать!
— Я не лгу! Ох, Сид, мне больно!
— Тебе будет гораздо больнее, если ты обманешь меня! Старик подписал новое завещание. Сколько ты получишь?
Путаясь и запинаясь, Мирри испуганно заговорила:
— Я не виновата. Он составил новое завещание… он сказал мне, что так сделал. Он сказал, что мне не о чем волноваться. А потом Джорджина пошла после обеда в кабинет и говорила с ним, и он разорвал новое завещание… и сжег его.
Сид изменился в лице, по цвету оно стало похоже на сальную свечу, только сальная свеча никого не пугает, а на него было страшно смотреть. Мирри застыла на месте, не в силах отвести от него взгляда.
— Он… сжег… его? — с трудом выдавил из себя Сид.
Мирри разрыдалась:
— Я не виновата…
На мгновение воцарилось молчание. Сиду так много надо было сказать, что он не знал, с чего начать. В эту минуту дверь открылась, и вошел Джонни Фэбиан. Он увидел кошмарного молодого человека, который приехал из Лондона, он крепко держал Мирри за руку. Джонни увидел, что Мирри плачет, но не успел он пересечь комнату, как Сид выпустил Мирри и отошел от нее. Ему не понравилось, каким взглядом одарил его Джонни, в планы Сида не входило устраивать в доме шумный скандал.
— Она расстроена, — сказал Сид.
Мирри рыдала и терла глаза носовым платком, который утром был таким чистым и гладким, а теперь превратился в мятый комочек.
— Сегодня был тяжелый день, — поспешил подтвердить Джонни. — Через десять минут я повезу мистера Модсли в Лентон, на станцию. Вас подбросить?
Это предложение необходимо было обдумать. Сид Тернер не знал, на что решиться. Он давно был знаком с Мирри и отлично знал, какая она лживая девчонка. Ему хотелось выяснить, правда ли то, что она рассказала ему.